Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 11) | (Притчи 13) →

Синодальный перевод

English Standard Version

  • Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.
  • Whoever loves discipline loves knowledge,
    but he who hates reproof is stupid.
  • Добрый приобретает благоволение от Господа; а человека коварного Он осудит.
  • A good man obtains favor from the Lord,
    but a man of evil devices he condemns.
  • Не утвердит себя человек беззаконием; корень же праведников неподвижен.
  • No one is established by wickedness,
    but the root of the righteous will never be moved.
  • Добродетельная жена — венец для мужа своего; а позорная — как гниль в костях его.
  • An excellent wife is the crown of her husband,
    but she who brings shame is like rottenness in his bones.
  • Помышления праведных — правда, а замыслы нечестивых — коварство.
  • The thoughts of the righteous are just;
    the counsels of the wicked are deceitful.
  • Речи нечестивых — засада для пролития крови, уста же праведных спасают их.
  • The words of the wicked lie in wait for blood,
    but the mouth of the upright delivers them.
  • Коснись нечестивых несчастие — и нет их, а дом праведных стоит.
  • The wicked are overthrown and are no more,
    but the house of the righteous will stand.
  • Хвалят человека по мере разума его, а развращённый сердцем будет в презрении.
  • A man is commended according to his good sense,
    but one of twisted mind is despised.
  • Лучше простой, но работающий на себя, нежели выдающий себя за знатного, но нуждающийся в хлебе.
  • Better to be lowly and have a servant
    than to play the great man and lack bread.
  • Праведный печётся и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко.
  • Whoever is righteous has regard for the life of his beast,
    but the mercy of the wicked is cruel.
  • Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом; а кто идёт по следам празднолюбцев, тот скудоумен.
  • Whoever works his land will have plenty of bread,
    but he who follows worthless pursuits lacks sense.
  • Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных твёрд.
  • Whoever is wicked covets the spoil of evildoers,
    but the root of the righteous bears fruit.
  • Нечестивый уловляется грехами уст своих; но праведник выйдет из беды.
  • An evil man is ensnared by the transgression of his lips,a
    but the righteous escapes from trouble.
  • От плода уст своих человек насыщается добром, и воздаяние человеку — по делам рук его.
  • From the fruit of his mouth a man is satisfied with good,
    and the work of a man’s hand comes back to him.
  • Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр.
  • The way of a fool is right in his own eyes,
    but a wise man listens to advice.
  • У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление.
  • The vexation of a fool is known at once,
    but the prudent ignores an insult.
  • Кто говорит то, что знает, тот говорит правду; а у свидетеля ложного — обман.
  • Whoever speaksb the truth gives honest evidence,
    but a false witness utters deceit.
  • Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых — врачует.
  • There is one whose rash words are like sword thrusts,
    but the tongue of the wise brings healing.
  • Уста правдивые вечно пребывают, а лживый язык — только на мгновение.
  • Truthful lips endure forever,
    but a lying tongue is but for a moment.
  • Коварство — в сердце злоумышленников, радость — у миротворцев.
  • Deceit is in the heart of those who devise evil,
    but those who plan peace have joy.
  • Не приключится праведнику никакого зла, нечестивые же будут преисполнены зол.
  • No ill befalls the righteous,
    but the wicked are filled with trouble.
  • Мерзость пред Господом — уста лживые, а говорящие истину благоугодны Ему.
  • Lying lips are an abomination to the Lord,
    but those who act faithfully are his delight.
  • Человек рассудительный скрывает знание, а сердце глупых высказывает глупость.
  • A prudent man conceals knowledge,
    but the heart of fools proclaims folly.
  • Рука прилежных будет господствовать, а ленивая будет под данью.
  • The hand of the diligent will rule,
    while the slothful will be put to forced labor.
  • Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его.
  • Anxiety in a man’s heart weighs him down,
    but a good word makes him glad.
  • Праведник указывает ближнему своему путь, а путь нечестивых вводит их в заблуждение.
  • One who is righteous is a guide to his neighbor,c
    but the way of the wicked leads them astray.
  • Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.
  • Whoever is slothful will not roast his game,
    but the diligent man will get precious wealth.d
  • На пути правды — жизнь, и на стезе её нет смерти.
  • In the path of righteousness is life,
    and in its pathway there is no death.

  • ← (Притчи 11) | (Притчи 13) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025