Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 11) | (Притчи 13) →

Синодальный перевод

New International Version

  • Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.
  • Whoever loves discipline loves knowledge,
    but whoever hates correction is stupid.
  • Добрый приобретает благоволение от Господа; а человека коварного Он осудит.
  • Good people obtain favor from the Lord,
    but he condemns those who devise wicked schemes.
  • Не утвердит себя человек беззаконием; корень же праведников неподвижен.
  • No one can be established through wickedness,
    but the righteous cannot be uprooted.
  • Добродетельная жена — венец для мужа своего; а позорная — как гниль в костях его.
  • A wife of noble character is her husband’s crown,
    but a disgraceful wife is like decay in his bones.
  • Помышления праведных — правда, а замыслы нечестивых — коварство.
  • The plans of the righteous are just,
    but the advice of the wicked is deceitful.
  • Речи нечестивых — засада для пролития крови, уста же праведных спасают их.
  • The words of the wicked lie in wait for blood,
    but the speech of the upright rescues them.
  • Коснись нечестивых несчастие — и нет их, а дом праведных стоит.
  • The wicked are overthrown and are no more,
    but the house of the righteous stands firm.
  • Хвалят человека по мере разума его, а развращённый сердцем будет в презрении.
  • A person is praised according to their prudence,
    and one with a warped mind is despised.
  • Лучше простой, но работающий на себя, нежели выдающий себя за знатного, но нуждающийся в хлебе.
  • Better to be a nobody and yet have a servant
    than pretend to be somebody and have no food.
  • Праведный печётся и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко.
  • The righteous care for the needs of their animals,
    but the kindest acts of the wicked are cruel.
  • Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом; а кто идёт по следам празднолюбцев, тот скудоумен.
  • Those who work their land will have abundant food,
    but those who chase fantasies have no sense.
  • Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных твёрд.
  • The wicked desire the stronghold of evildoers,
    but the root of the righteous endures.
  • Нечестивый уловляется грехами уст своих; но праведник выйдет из беды.
  • Evildoers are trapped by their sinful talk,
    and so the innocent escape trouble.
  • От плода уст своих человек насыщается добром, и воздаяние человеку — по делам рук его.
  • From the fruit of their lips people are filled with good things,
    and the work of their hands brings them reward.
  • Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр.
  • The way of fools seems right to them,
    but the wise listen to advice.
  • У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление.
  • Fools show their annoyance at once,
    but the prudent overlook an insult.
  • Кто говорит то, что знает, тот говорит правду; а у свидетеля ложного — обман.
  • An honest witness tells the truth,
    but a false witness tells lies.
  • Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых — врачует.
  • The words of the reckless pierce like swords,
    but the tongue of the wise brings healing.
  • Уста правдивые вечно пребывают, а лживый язык — только на мгновение.
  • Truthful lips endure forever,
    but a lying tongue lasts only a moment.
  • Коварство — в сердце злоумышленников, радость — у миротворцев.
  • Deceit is in the hearts of those who plot evil,
    but those who promote peace have joy.
  • Не приключится праведнику никакого зла, нечестивые же будут преисполнены зол.
  • No harm overtakes the righteous,
    but the wicked have their fill of trouble.
  • Мерзость пред Господом — уста лживые, а говорящие истину благоугодны Ему.
  • The Lord detests lying lips,
    but he delights in people who are trustworthy.
  • Человек рассудительный скрывает знание, а сердце глупых высказывает глупость.
  • The prudent keep their knowledge to themselves,
    but a fool’s heart blurts out folly.
  • Рука прилежных будет господствовать, а ленивая будет под данью.
  • Diligent hands will rule,
    but laziness ends in forced labor.
  • Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его.
  • Anxiety weighs down the heart,
    but a kind word cheers it up.
  • Праведник указывает ближнему своему путь, а путь нечестивых вводит их в заблуждение.
  • The righteous choose their friends carefully,
    but the way of the wicked leads them astray.
  • Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.
  • The lazy do not roasta any game,
    but the diligent feed on the riches of the hunt.
  • На пути правды — жизнь, и на стезе её нет смерти.
  • In the way of righteousness there is life;
    along that path is immortality.

  • ← (Притчи 11) | (Притчи 13) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025