Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New American Standard Bible
Мудрый сын слушает наставление отца, а буйный не слушает обличения.
Contrast the Upright and the Wicked
A wise son accepts his father’s discipline,
But a scoffer does not listen to rebuke.
A wise son accepts his father’s discipline,
But a scoffer does not listen to rebuke.
От плода уст своих человек вкусит добро, душа же законопреступников — зло.
From the fruit of a man’s mouth he enjoys good,
But the desire of the treacherous is violence.
But the desire of the treacherous is violence.
Кто хранит уста свои, тот бережёт душу свою; а кто широко раскрывает свой рот, тому беда.
The one who guards his mouth preserves his life;
The one who opens wide his lips comes to ruin.
The one who opens wide his lips comes to ruin.
Душа ленивого желает, но тщетно; а душа прилежных насытится.
The soul of the sluggard craves and gets nothing,
But the soul of the diligent is made fat.
But the soul of the diligent is made fat.
Праведник ненавидит ложное слово, а нечестивый срамит и бесчестит себя.
A righteous man hates falsehood,
But a wicked man acts disgustingly and shamefully.
But a wicked man acts disgustingly and shamefully.
Правда хранит непорочного в пути, а нечестие губит грешника.
Righteousness guards the one whose way is blameless,
But wickedness subverts the sinner.
But wickedness subverts the sinner.
Иной выдаёт себя за богатого, а у него ничего нет; другой выдаёт себя за бедного, а у него богатства много.
There is one who pretends to be rich, but has nothing;
Another pretends to be poor, but has great wealth.
Another pretends to be poor, but has great wealth.
Богатством своим человек выкупает жизнь свою, а бедный и угрозы не слышит.
The ransom of a man’s life is his wealth,
But the poor hears no rebuke.
But the poor hears no rebuke.
Свет праведных весело горит, светильник же нечестивых угасает.
The light of the righteous rejoices,
But the lamp of the wicked goes out.
But the lamp of the wicked goes out.
От высокомерия происходит раздор, а у советующихся — мудрость.
Through insolence comes nothing but strife,
But wisdom is with those who receive counsel.
But wisdom is with those who receive counsel.
Богатство от суетности истощается, а собирающий трудами умножает его.
Wealth obtained by fraud dwindles,
But the one who gathers by labor increases it.
But the one who gathers by labor increases it.
Надежда, долго не сбывающаяся, томит сердце, а исполнившееся желание — как древо жизни.
Hope deferred makes the heart sick,
But desire fulfilled is a tree of life.
But desire fulfilled is a tree of life.
Кто пренебрегает словом, тот причиняет вред себе; а кто боится заповеди, тому воздаётся.
The one who despises the word will be in debt to it,
But the one who fears the commandment will be rewarded.
But the one who fears the commandment will be rewarded.
Учение мудрого — источник жизни, удаляющий от сетей смерти.
The teaching of the wise is a fountain of life,
To turn aside from the snares of death.
To turn aside from the snares of death.
Добрый разум доставляет приятность, путь же беззаконных жесток.
Good understanding produces favor,
But the way of the treacherous is hard.
But the way of the treacherous is hard.
Всякий благоразумный действует с знанием, а глупый выставляет напоказ глупость.
Every prudent man acts with knowledge,
But a fool displays folly.
But a fool displays folly.
Худой посол попадает в беду, а верный посланник — спасение.
A wicked messenger falls into adversity,
But a faithful envoy brings healing.
But a faithful envoy brings healing.
Нищета и посрамление отвергающему учение; а кто соблюдает наставление, будет в чести.
Poverty and shame will come to him who neglects discipline,
But he who regards reproof will be honored.
But he who regards reproof will be honored.
Желание исполнившееся — приятно для души; но несносно для глупых уклоняться от зла.
Desire realized is sweet to the soul,
But it is an abomination to fools to turn away from evil.
But it is an abomination to fools to turn away from evil.
Общающийся с мудрыми будет мудр, а кто дружит с глупыми, развратится.
He who walks with wise men will be wise,
But the companion of fools will suffer harm.
But the companion of fools will suffer harm.
Грешников преследует зло, а праведникам воздаётся добром.
Adversity pursues sinners,
But the righteous will be rewarded with prosperity.
But the righteous will be rewarded with prosperity.
Добрый оставляет наследство и внукам, а богатство грешника сберегается для праведного.
A good man leaves an inheritance to his children’s children,
And the wealth of the sinner is stored up for the righteous.
And the wealth of the sinner is stored up for the righteous.
Много хлеба бывает и на ниве бедных; но некоторые гибнут от беспорядка.
Abundant food is in the fallow ground of the poor,
But it is swept away by injustice.
But it is swept away by injustice.
Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына; а кто любит, тот с детства наказывает его.
He who withholds his rod hates his son,
But he who loves him disciplines him diligently.
But he who loves him disciplines him diligently.