Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 14:34
-
Синодальный перевод
Праведность возвышает народ, а беззаконие — бесчестие народов.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Доброта возвеличивает народ, но грех — позор народов. -
(ru) Новый русский перевод ·
Праведность возносит народ,
а грех — позор для него. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Справедливість підносить народ угору,
а гріх — сором народів. -
(en) King James Bible ·
Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people. -
(en) New International Version ·
Righteousness exalts a nation,
but sin condemns any people. -
(en) English Standard Version ·
Righteousness exalts a nation,
but sin is a reproach to any people. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Праведність звеличує народ, а гріхи роблять племена нечисленними. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Праведність підносить у гору народ, а безбожність — сором народів. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Праведність люд підійма́є, а беззако́ння — то сором наро́дів. -
(en) New Living Translation ·
Godliness makes a nation great,
but sin is a disgrace to any people. -
(en) Darby Bible Translation ·
Righteousness exalteth a nation; but sin is a reproach to peoples. -
(en) New American Standard Bible ·
Righteousness exalts a nation,
But sin is a disgrace to any people.