Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 13) | (Притчи 15) →

Синодальный перевод

New Living Translation

  • Мудрая жена устроит дом свой, а глупая разрушит его своими руками.
  • A wise woman builds her home,
    but a foolish woman tears it down with her own hands.
  • Идущий прямым путём боится Господа; но чьи пути кривы, тот небрежёт о Нём.
  • Those who follow the right path fear the LORD;
    those who take the wrong path despise him.
  • В устах глупого — бич гордости; уста же мудрых охраняют их.
  • A fool’s proud talk becomes a rod that beats him,
    but the words of the wise keep them safe.
  • Где нет волов, там ясли пусты; а много прибыли от силы волов.
  • Without oxen a stable stays clean,
    but you need a strong ox for a large harvest.
  • Верный свидетель не лжёт, а свидетель ложный наговорит много лжи.
  • An honest witness does not lie;
    a false witness breathes lies.
  • Распутный ищет мудрости, и не находит; а для разумного знание легко.
  • A mocker seeks wisdom and never finds it,
    but knowledge comes easily to those with understanding.
  • Отойди от человека глупого, у которого ты не замечаешь разумных уст.
  • Stay away from fools,
    for you won’t find knowledge on their lips.
  • Мудрость разумного — знание пути своего, глупость же безрассудных — заблуждение.
  • The prudent understand where they are going,
    but fools deceive themselves.
  • Глупые смеются над грехом, а посреди праведных — благоволение.
  • Fools make fun of guilt,
    but the godly acknowledge it and seek reconciliation.
  • Сердце знает горе души своей, и в радость его не вмешается чужой.
  • Each heart knows its own bitterness,
    and no one else can fully share its joy.
  • Дом беззаконных разорится, а жилище праведных процветёт.
  • The house of the wicked will be destroyed,
    but the tent of the godly will flourish.
  • Есть пути, которые кажутся человеку прямыми; но конец их — путь к смерти.
  • There is a path before each person that seems right,
    but it ends in death.
  • И при смехе иногда болит сердце, и концом радости бывает печаль.
  • Laughter can conceal a heavy heart,
    but when the laughter ends, the grief remains.
  • Человек с развращённым сердцем насытится от путей своих, и добрый — от своих.
  • Backsliders get what they deserve;
    good people receive their reward.
  • Глупый верит всякому слову, благоразумный же внимателен к путям своим.
  • Only simpletons believe everything they’re told!
    The prudent carefully consider their steps.
  • Мудрый боится и удаляется от зла, а глупый раздражителен и самонадеян.
  • The wise are cautiousa and avoid danger;
    fools plunge ahead with reckless confidence.
  • Вспыльчивый может сделать глупость; но человек, умышленно делающий зло, ненавистен.
  • Short-tempered people do foolish things,
    and schemers are hated.
  • Невежды получают в удел себе глупость, а благоразумные увенчаются знанием.
  • Simpletons are clothed with foolishness,b
    but the prudent are crowned with knowledge.
  • Преклонятся злые пред добрыми и нечестивые — у ворот праведника.
  • Evil people will bow before good people;
    the wicked will bow at the gates of the godly.
  • Бедный ненавидим бывает даже близким своим, а у богатого много друзей.
  • The poor are despised even by their neighbors,
    while the rich have many “friends.”
  • Кто презирает ближнего своего, тот грешит; а кто милосерд к бедным, тот блажен.
  • It is a sin to belittle one’s neighbor;
    blessed are those who help the poor.
  • Не заблуждаются ли умышляющие зло? но милость и верность у благомыслящих.
  • If you plan to do evil, you will be lost;
    if you plan to do good, you will receive unfailing love and faithfulness.
  • От всякого труда есть прибыль, а от пустословия только ущерб.
  • Work brings profit,
    but mere talk leads to poverty!
  • Венец мудрых — богатство их, а глупость невежд глупость и есть.
  • Wealth is a crown for the wise;
    the effort of fools yields only foolishness.
  • Верный свидетель спасает души, а лживый наговорит много лжи.
  • A truthful witness saves lives,
    but a false witness is a traitor.
  • В страхе пред Господом — надежда твёрдая, и сынам Своим Он прибежище.
  • Those who fear the LORD are secure;
    he will be a refuge for their children.
  • Страх Господень — источник жизни, удаляющий от сетей смерти.
  • Fear of the LORD is a life-giving fountain;
    it offers escape from the snares of death.
  • Во множестве народа — величие царя, а при малолюдстве народа беда государю.
  • A growing population is a king’s glory;
    a prince without subjects has nothing.
  • У терпеливого человека много разума, а раздражительный выказывает глупость.
  • People with understanding control their anger;
    a hot temper shows great foolishness.
  • Кроткое сердце — жизнь для тела, а зависть — гниль для костей.
  • A peaceful heart leads to a healthy body;
    jealousy is like cancer in the bones.
  • Кто теснит бедного, тот хулит Творца его; чтущий же Его благотворит нуждающемуся.
  • Those who oppress the poor insult their Maker,
    but helping the poor honors him.
  • За зло своё нечестивый будет отвергнут, а праведный и при смерти своей имеет надежду.
  • The wicked are crushed by disaster,
    but the godly have a refuge when they die.
  • Мудрость почиет в сердце разумного, и среди глупых даёт знать о себе.
  • Wisdom is enshrined in an understanding heart;
    wisdom is notc found among fools.
  • Праведность возвышает народ, а беззаконие — бесчестие народов.
  • Godliness makes a nation great,
    but sin is a disgrace to any people.
  • Благоволение царя — к рабу разумному, а гнев его — против того, кто позорит его.
  • A king rejoices in wise servants
    but is angry with those who disgrace him.

  • ← (Притчи 13) | (Притчи 15) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025