Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 15:18
-
Синодальный перевод
Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вспыльчивый приносит беды, но терпеливый человек — основа мира. -
(ru) Новый русский перевод ·
Тот, кто гневлив, возбуждает раздор,
а терпеливый угашает распрю. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Гаряча людина здіймає сварку,
а лагідна втихомирює незгоду. -
(en) King James Bible ·
A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife. -
(en) New International Version ·
A hot-tempered person stirs up conflict,
but the one who is patient calms a quarrel. -
(en) English Standard Version ·
A hot-tempered man stirs up strife,
but he who is slow to anger quiets contention. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Гарячкувата людина влаштовує бійки, а терпелива втихомирює і ту, що назріває.
18a Довготерпелива людина гасить незгоди, а лиха ще більше їх роздмухує. -
(en) New King James Version ·
A wrathful man stirs up strife,
But he who is slow to anger allays contention. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Палкий чоловік доводить до сварки, а лагідний втихомиряє незгоду. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Гнівли́ва люди́на роздра́жнює сварку, терпели́ва ж у гніві вспоко́ює за́колот. -
(en) New Living Translation ·
A hot-tempered person starts fights;
a cool-tempered person stops them. -
(en) Darby Bible Translation ·
A furious man stirreth up contention; but he that is slow to anger appeaseth strife. -
(en) New American Standard Bible ·
A hot-tempered man stirs up strife,
But the slow to anger calms a dispute.