Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 15) | (Притчи 17) →

Синодальный перевод

Переклад Хоменка

  • Человеку принадлежат предположения сердца, но от Господа ответ языка.
  • Людина робить задуми в серці,
    але від Господа — відповідь язика.
  • Все пути человека чисты в его глазах, но Господь взвешивает души.
  • Усі дороги людини чисті в очах власних,
    Господь же розцінює духа.
  • Предай Господу дела твои, и предприятия твои совершатся.
  • Здайся на Господа у твоїх справах,
    і задуми твої здійсняться.
  • Всё сделал Господь ради Себя; и даже нечестивого блюдёт на день бедствия.
  • Усе зробив Господь для власної мети,
    ба навіть грішника — на день лиха.
  • Мерзость пред Господом всякий надменный сердцем; можно поручиться, что он не останется ненаказанным.
  • Осоружний Господеві — кожен гордий серцем;
    такий напевне кари не уникне.
  • Милосердием и правдою очищается грех, и страх Господень отводит от зла.
  • Милосердям і правдою покутується гріх,
    а острахом Господнім ухиляється зло.
  • Когда Господу угодны пути человека, Он и врагов его примиряет с ним.
  • Коли вчинки людини Господеві милі,
    то він і ворогів його мирить з ним.
  • Лучше немногое с правдою, нежели множество прибытков с неправдою.
  • Ліпше трохи з правдою,
    ніж з кривдою прибутки великі.
  • Сердце человека обдумывает свой путь, но Господь управляет шествием его.
  • Серце людське обмірковує дорогу,
    та Господь управляє його кроком.
  • В устах царя — слово вдохновенное; уста его не должны погрешать на суде.
  • В царя на устах — вирок;
    на суді уста його не помиляться.
  • Верные весы и весовые чаши — от Господа; от Него же все гири в суме.
  • Вага й терези належать Господеві:
    всі важки в мішку — його робота.
  • Мерзость для царей — дело беззаконное, потому что правдою утверждается престол.
  • Огидно для царів зло чинити,
    бо правдою стоїть престол їхній твердо.
  • Приятны царю уста правдивые, и говорящего истину он любит.
  • Уста правдиві цареві довподоби;
    він любить того, хто говорить правду.
  • Царский гнев — вестник смерти; но мудрый человек умилостивит его.
  • Шал царський — вістун смерти,
    та мудрий чоловік його утихомирить.
  • В светлом взоре царя — жизнь, и благоволение его — как облако с поздним дождём.
  • В ясному обличчі царя — життя;
    і його ласка, немов дощ весняний.
  • Приобретение мудрости гораздо лучше золота, и приобретение разума предпочтительнее отборного серебра.
  • Ліпше, ніж золото, придбати мудрість;
    краще набути розум, аніж срібло.
  • Путь праведных — уклонение от зла: тот бережёт душу свою, кто хранит путь свой.
  • Путь праведних — від зла відступити;
    душу свою збереже, хто на путь свою вважає.
  • Погибели предшествует гордость, и падению — надменность.
  • Погибелі передує гординя,
    падінню ж — бундючний дух.
  • Лучше смиряться духом с кроткими, нежели разделять добычу с гордыми.
  • Ліпше бути тихим із смиренними,
    ніде з гордими ділити здобич.
  • Кто ведёт дело разумно, тот найдёт благо, и кто надеется на Господа, тот блажен.
  • Хто вважає на слово, той знаходить добро;
    хто покладається на Господа, той щасливий.
  • Мудрый сердцем прозовётся благоразумным, и сладкая речь прибавит к учению.
  • Розумним назвуть того, хто мудрий серцем;
    ласкавість уст дає наука.
  • Разум для имеющих его — источник жизни, а учёность глупых — глупость.
  • Розум — джерело життя тим, хто його має,
    а дурнота — безумних кара.
  • Сердце мудрого делает язык его мудрым и умножает знание в устах его.
  • Серце мудрого його уста навчає,
    і губам його додає знання.
  • Приятная речь — сотовый мёд, сладка для души и целебна для костей.
  • Приємна мова — стільник меду,
    солодощі для душі, і лік для тіла.
  • Есть пути, которые кажутся человеку прямыми, но конец их — путь к смерти.
  • Бувають путі, що здаються простими,
    але кінець їх — дорога смерти.
  • Трудящийся трудится для себя, потому что понуждает его к тому рот его.
  • Голод працівника працює для нього;
    бо його рот примушує до того.
  • Человек лукавый замышляет зло, и на устах его как бы огонь палящий.
  • Негідник коїть лихо,
    і на губах у нього мов вогонь гарячий.
  • Человек коварный сеет раздор, и наушник разлучает друзей.
  • Лукавий чоловік сіє незгоду,
    а донощик приятелів розділює.
  • Человек неблагонамеренный развращает ближнего своего и ведёт его на путь недобрый;
  • Насильник зводить сусіда свого,
    і веде його на путь недобру.
  • прищуривает глаза свои, чтобы придумать коварство; закусывая себе губы, совершает злодейство.
  • Хто мружить очі, той хитрощі має на думці;
    а хто закусує губи, той зла накоїв.
  • Венец славы — седина, которая находится на пути правды.
  • Сиве волосся — вінок чести:
    його знаходять на праведній дорозі.
  • Долготерпеливый лучше храброго, и владеющий собою лучше завоевателя города.
  • Вартніший довготерпеливий, аніж звитяжець,
    і той, хто гнів опановує, ніж той, хто здобуває місто.
  • В полу бросается жребий, но всё решение его — от Господа.
  • У пазуху кидають жереб,
    але від Господа залежить вирок.

  • ← (Притчи 15) | (Притчи 17) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025