Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 18:3
-
Синодальный перевод
С приходом нечестивого приходит и презрение, а с бесславием — поношение.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Людям не нравятся злые, люди смеются над глупыми. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вслед за нечестием идет презрение,
а со срамом приходит бесславие. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Із злом приходить і погорда,
а з ганьбою й сором. -
(en) King James Bible ·
When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach. -
(en) New International Version ·
When wickedness comes, so does contempt,
and with shame comes reproach. -
(en) English Standard Version ·
When wickedness comes, contempt comes also,
and with dishonor comes disgrace. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Як тільки безбожний зануриться в глибочінь зла, він нехтує всім, — і навідуються до нього непошана і зневага. -
(en) New King James Version ·
When the wicked comes, contempt comes also;
And with dishonor comes reproach. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
З безбожником приходить і погорда, а з безчесним — сором. -
(ua) Переклад Огієнка ·
З прихо́дом безбожного й га́ньба приходить, а з легкова́женням — сором. -
(en) New Living Translation ·
Doing wrong leads to disgrace,
and scandalous behavior brings contempt. -
(en) Darby Bible Translation ·
When the wicked cometh, there cometh also contempt, and with ignominy reproach. -
(en) New American Standard Bible ·
When a wicked man comes, contempt also comes,
And with dishonor comes scorn.