Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 18) | (Притчи 20) →

Синодальный перевод

New International Version

  • Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели богатый со лживыми устами, и притом глупый.
  • Better the poor whose walk is blameless
    than a fool whose lips are perverse.
  • Нехорошо душе без знания, и торопливый ногами оступится.
  • Desire without knowledge is not good —
    how much more will hasty feet miss the way!
  • Глупость человека извращает путь его, а сердце его негодует на Господа.
  • A person’s own folly leads to their ruin,
    yet their heart rages against the Lord.
  • Богатство прибавляет много друзей, а бедный оставляется и другом своим.
  • Wealth attracts many friends,
    but even the closest friend of the poor person deserts them.
  • Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, не спасётся.
  • A false witness will not go unpunished,
    and whoever pours out lies will not go free.
  • Многие заискивают у знатных, и всякий — друг человеку, делающему подарки.
  • Many curry favor with a ruler,
    and everyone is the friend of one who gives gifts.
  • Бедного ненавидят все братья его, тем паче друзья его удаляются от него: гонится за ними, чтобы поговорить, но и этого нет.
  • The poor are shunned by all their relatives —
    how much more do their friends avoid them!
    Though the poor pursue them with pleading,
    they are nowhere to be found.a
  • Кто приобретает разум, тот любит душу свою; кто наблюдает благоразумие, тот находит благо.
  • The one who gets wisdom loves life;
    the one who cherishes understanding will soon prosper.
  • Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, погибнет.
  • A false witness will not go unpunished,
    and whoever pours out lies will perish.
  • Неприлична глупцу пышность, тем паче рабу господство над князьями.
  • It is not fitting for a fool to live in luxury —
    how much worse for a slave to rule over princes!
  • Благоразумие делает человека медленным на гнев, и слава для него — быть снисходительным к проступкам.
  • A person’s wisdom yields patience;
    it is to one’s glory to overlook an offense.
  • Гнев царя — как рёв льва, а благоволение его — как роса на траву.
  • A king’s rage is like the roar of a lion,
    but his favor is like dew on the grass.
  • Глупый сын — сокрушение для отца своего, и сварливая жена — сточная труба.
  • A foolish child is a father’s ruin,
    and a quarrelsome wife is like
    the constant dripping of a leaky roof.
  • Дом и имение — наследство от родителей, а разумная жена — от Господа.
  • Houses and wealth are inherited from parents,
    but a prudent wife is from the Lord.
  • Леность погружает в сонливость, и нерадивая душа будет терпеть голод.
  • Laziness brings on deep sleep,
    and the shiftless go hungry.
  • Хранящий заповедь хранит душу свою, а нерадящий о путях своих погибнет.
  • Whoever keeps commandments keeps their life,
    but whoever shows contempt for their ways will die.
  • Благотворящий бедному даёт взаймы Господу, и Он воздаст ему за благодеяние его.
  • Whoever is kind to the poor lends to the Lord,
    and he will reward them for what they have done.
  • Наказывай сына своего, доколе есть надежда, и не возмущайся криком его.
  • Discipline your children, for in that there is hope;
    do not be a willing party to their death.
  • Гневливый пусть терпит наказание, потому что, если пощадишь его, придётся тебе ещё больше наказывать его.
  • A hot-tempered person must pay the penalty;
    rescue them, and you will have to do it again.
  • Слушайся совета и принимай обличение, чтобы сделаться тебе впоследствии мудрым.
  • Listen to advice and accept discipline,
    and at the end you will be counted among the wise.
  • Много замыслов в сердце человека, но состоится только определённое Господом.
  • Many are the plans in a person’s heart,
    but it is the Lord’s purpose that prevails.
  • Радость человеку — благотворительность его, и бедный человек лучше, нежели лживый.
  • What a person desires is unfailing loveb;
    better to be poor than a liar.
  • Страх Господень ведёт к жизни, и кто имеет его, всегда будет доволен, и зло не постигнет его.
  • The fear of the Lord leads to life;
    then one rests content, untouched by trouble.
  • Ленивый опускает руку свою в чашу и не хочет донести её до рта своего.
  • A sluggard buries his hand in the dish;
    he will not even bring it back to his mouth!
  • Если ты накажешь кощунника, то и простой сделается благоразумным; и если обличишь разумного, то он поймёт наставление.
  • Flog a mocker, and the simple will learn prudence;
    rebuke the discerning, and they will gain knowledge.
  • Разоряющий отца и выгоняющий мать — сын срамной и бесчестный.
  • Whoever robs their father and drives out their mother
    is a child who brings shame and disgrace.
  • Перестань, сын мой, слушать внушения об уклонении от изречений разума.
  • Stop listening to instruction, my son,
    and you will stray from the words of knowledge.
  • Лукавый свидетель издевается над судом, и уста беззаконных глотают неправду.
  • A corrupt witness mocks at justice,
    and the mouth of the wicked gulps down evil.
  • Готовы для кощунствующих суды, и побои — на тело глупых.
  • Penalties are prepared for mockers,
    and beatings for the backs of fools.

  • ← (Притчи 18) | (Притчи 20) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025