Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 22) | (Притчи 24) →

Синодальный перевод

English Standard Version

  • Когда сядешь вкушать пищу с властелином, то тщательно наблюдай, что перед тобою,
  • When you sit down to eat with a ruler,
    observe carefully whata is before you,
  • и поставь преграду в гортани твоей, если ты алчен.
  • and put a knife to your throat
    if you are given to appetite.
  • Не прельщайся лакомыми яствами его; это — обманчивая пища.
  • Do not desire his delicacies,
    for they are deceptive food.
  • Не заботься о том, чтобы нажить богатство; оставь такие мысли твои.
  • Do not toil to acquire wealth;
    be discerning enough to desist.
  • Устремишь глаза твои на него, и — его уже нет; потому что оно сделает себе крылья и, как орёл, улетит к небу.
  • When your eyes light on it, it is gone,
    for suddenly it sprouts wings,
    flying like an eagle toward heaven.
  • Не вкушай пищи у человека завистливого и не прельщайся лакомыми яствами его;
  • Do not eat the bread of a man who is stingy;b
    do not desire his delicacies,
  • потому что, каковы мысли в душе его, таков и он; «ешь и пей», — говорит он тебе, а сердце его не с тобою.
  • for he is like one who is inwardly calculating.c
    “Eat and drink!” he says to you,
    but his heart is not with you.
  • Кусок, который ты съел, изблюёшь, и добрые слова твои ты потратишь напрасно.
  • You will vomit up the morsels that you have eaten,
    and waste your pleasant words.
  • В уши глупого не говори, потому что он презрит разумные слова твои.
  • Do not speak in the hearing of a fool,
    for he will despise the good sense of your words.
  • Не передвигай межи давней и на поля сирот не заходи,
  • Do not move an ancient landmark
    or enter the fields of the fatherless,
  • потому что Защитник их силён; Он вступится в дело их с тобою.
  • for their Redeemer is strong;
    he will plead their cause against you.
  • Приложи сердце твоё к учению и уши твои — к умным словам.
  • Apply your heart to instruction
    and your ear to words of knowledge.
  • Не оставляй юноши без наказания: если накажешь его розгою, он не умрёт;
  • Do not withhold discipline from a child;
    if you strike him with a rod, he will not die.
  • ты накажешь его розгою и спасёшь душу его от преисподней.
  • If you strike him with the rod,
    you will save his soul from Sheol.
  • Сын мой! если сердце твоё будет мудро, то порадуется и моё сердце;
  • My son, if your heart is wise,
    my heart too will be glad.
  • и внутренности мои будут радоваться, когда уста твои будут говорить правое.
  • My inmost beingd will exult
    when your lips speak what is right.
  • Да не завидует сердце твоё грешникам, но да пребудет оно во все дни в страхе Господнем;
  • Let not your heart envy sinners,
    but continue in the fear of the Lord all the day.
  • потому что есть будущность, и надежда твоя не потеряна.
  • Surely there is a future,
    and your hope will not be cut off.
  • Слушай, сын мой, и будь мудр, и направляй сердце твоё на прямой путь.
  • Hear, my son, and be wise,
    and direct your heart in the way.
  • Не будь между упивающимися вином, между пресыщающимися мясом:
  • Be not among drunkardse
    or among gluttonous eaters of meat,
  • потому что пьяница и пресыщающийся обеднеют, и сонливость оденет в рубище.
  • for the drunkard and the glutton will come to poverty,
    and slumber will clothe them with rags.
  • Слушайся отца твоего: он родил тебя; и не пренебрегай матери твоей, когда она и состарится.
  • Listen to your father who gave you life,
    and do not despise your mother when she is old.
  • Купи истину и не продавай мудрости и учения и разума.
  • Buy truth, and do not sell it;
    buy wisdom, instruction, and understanding.
  • Торжествует отец праведника, и родивший мудрого радуется о нём.
  • The father of the righteous will greatly rejoice;
    he who fathers a wise son will be glad in him.
  • Да веселится отец твой и да торжествует мать твоя, родившая тебя.
  • Let your father and mother be glad;
    let her who bore you rejoice.
  • Сын мой! отдай сердце твоё мне, и глаза твои да наблюдают пути мои,
  • My son, give me your heart,
    and let your eyes observef my ways.
  • потому что блудница — глубокая пропасть, и чужая жена — тесный колодезь;
  • For a prostitute is a deep pit;
    an adulteressg is a narrow well.
  • она, как разбойник, сидит в засаде и умножает между людьми законопреступников.
  • She lies in wait like a robber
    and increases the traitors among mankind.
  • У кого вой? у кого стон? у кого ссоры? у кого горе? у кого раны без причины? у кого багровые глаза?
  • Who has woe? Who has sorrow?
    Who has strife? Who has complaining?
    Who has wounds without cause?
    Who has redness of eyes?
  • У тех, которые долго сидят за вином, которые приходят отыскивать вина приправленного.
  • Those who tarry long over wine;
    those who go to try mixed wine.
  • Не смотри на вино, как оно краснеет, как оно искрится в чаше, как оно ухаживается ровно:
  • Do not look at wine when it is red,
    when it sparkles in the cup
    and goes down smoothly.
  • впоследствии, как змей, оно укусит, и ужалит, как аспид;
  • In the end it bites like a serpent
    and stings like an adder.
  • глаза твои будут смотреть на чужих жён, и сердце твоё заговорит развратное,
  • Your eyes will see strange things,
    and your heart utter perverse things.
  • и ты будешь, как спящий среди моря и как спящий на верху мачты.
  • You will be like one who lies down in the midst of the sea,
    like one who lies on the top of a mast.h
  • И скажешь: «били меня, мне не было больно; толкали меня, я не чувствовал. Когда проснусь, опять буду искать того же».
  • “They struck me,” you will say,i “but I was not hurt;
    they beat me, but I did not feel it.
    When shall I awake?
    I must have another drink.”

  • ← (Притчи 22) | (Притчи 24) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025