Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 22) | (Притчи 24) →

Синодальный перевод

King James Bible

  • Когда сядешь вкушать пищу с властелином, то тщательно наблюдай, что перед тобою,
  • Consider Diligently what is Before You

    When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee:
  • и поставь преграду в гортани твоей, если ты алчен.
  • And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite.
  • Не прельщайся лакомыми яствами его; это — обманчивая пища.
  • Be not desirous of his dainties: for they are deceitful meat.
  • Не заботься о том, чтобы нажить богатство; оставь такие мысли твои.
  • Labour not to be rich: cease from thine own wisdom.
  • Устремишь глаза твои на него, и — его уже нет; потому что оно сделает себе крылья и, как орёл, улетит к небу.
  • Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
  • Не вкушай пищи у человека завистливого и не прельщайся лакомыми яствами его;
  • Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainty meats:
  • потому что, каковы мысли в душе его, таков и он; «ешь и пей», — говорит он тебе, а сердце его не с тобою.
  • For as he thinketh in his heart, so is he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee.
  • Кусок, который ты съел, изблюёшь, и добрые слова твои ты потратишь напрасно.
  • The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.
  • В уши глупого не говори, потому что он презрит разумные слова твои.
  • Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of thy words.
  • Не передвигай межи давней и на поля сирот не заходи,
  • Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
  • потому что Защитник их силён; Он вступится в дело их с тобою.
  • For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with thee.
  • Приложи сердце твоё к учению и уши твои — к умным словам.
  • Apply thine heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.
  • Не оставляй юноши без наказания: если накажешь его розгою, он не умрёт;
  • Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.
  • ты накажешь его розгою и спасёшь душу его от преисподней.
  • Thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from hell.
  • Сын мой! если сердце твоё будет мудро, то порадуется и моё сердце;
  • My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
  • и внутренности мои будут радоваться, когда уста твои будут говорить правое.
  • Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.
  • Да не завидует сердце твоё грешникам, но да пребудет оно во все дни в страхе Господнем;
  • Let not thine heart envy sinners: but be thou in the fear of the LORD all the day long.
  • потому что есть будущность, и надежда твоя не потеряна.
  • For surely there is an end; and thine expectation shall not be cut off.
  • Слушай, сын мой, и будь мудр, и направляй сердце твоё на прямой путь.
  • Hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way.
  • Не будь между упивающимися вином, между пресыщающимися мясом:
  • Be not among winebibbers; among riotous eaters of flesh:
  • потому что пьяница и пресыщающийся обеднеют, и сонливость оденет в рубище.
  • For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags.
  • Слушайся отца твоего: он родил тебя; и не пренебрегай матери твоей, когда она и состарится.
  • Hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old.
  • Купи истину и не продавай мудрости и учения и разума.
  • Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
  • Торжествует отец праведника, и родивший мудрого радуется о нём.
  • The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him.
  • Да веселится отец твой и да торжествует мать твоя, родившая тебя.
  • Thy father and thy mother shall be glad, and she that bare thee shall rejoice.
  • Сын мой! отдай сердце твоё мне, и глаза твои да наблюдают пути мои,
  • My son, give me thine heart, and let thine eyes observe my ways.
  • потому что блудница — глубокая пропасть, и чужая жена — тесный колодезь;
  • For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
  • она, как разбойник, сидит в засаде и умножает между людьми законопреступников.
  • She also lieth in wait as for a prey, and increaseth the transgressors among men.
  • У кого вой? у кого стон? у кого ссоры? у кого горе? у кого раны без причины? у кого багровые глаза?
  • Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?
  • У тех, которые долго сидят за вином, которые приходят отыскивать вина приправленного.
  • They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.
  • Не смотри на вино, как оно краснеет, как оно искрится в чаше, как оно ухаживается ровно:
  • Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright.
  • впоследствии, как змей, оно укусит, и ужалит, как аспид;
  • At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.
  • глаза твои будут смотреть на чужих жён, и сердце твоё заговорит развратное,
  • Thine eyes shall behold strange women, and thine heart shall utter perverse things.
  • и ты будешь, как спящий среди моря и как спящий на верху мачты.
  • Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
  • И скажешь: «били меня, мне не было больно; толкали меня, я не чувствовал. Когда проснусь, опять буду искать того же».
  • They have stricken me, shalt thou say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.

  • ← (Притчи 22) | (Притчи 24) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025