Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 23) | (Притчи 25) →

Синодальный перевод

Переклад Огієнка

  • Не ревнуй злым людям и не желай быть с ними,
  • Не зави́дуй злим лю́дям, не бажай бути з ними,
  • потому что о насилии помышляет сердце их, и о злом говорят уста их.
  • бо їхнє серце говорить про зди́рство, а у́ста їхні мовлять про зло.
  • Мудростью устрояется дом и разумом утверждается,
  • Дім будується мудрістю, і розумом ста́виться міцно.
  • и с уменьем внутренности его наполняются всяким драгоценным и прекрасным имуществом.
  • А через пізна́ння кімна́ти напо́внюються усіля́ким має́тком цінни́м та приє́мним.
  • Человек мудрый силён, и человек разумный укрепляет силу свою.
  • Мудрий сильніший від сильного, а люди́на розумна — від повносилого.
  • Поэтому с обдуманностью веди войну твою, и успех будет при множестве совещаний.
  • Тому́ то провадь війну мудрими ра́дами, бо спасі́ння — в числе́нності ра́дників.
  • Для глупого слишком высока мудрость; у ворот не откроет он уст своих.
  • Для безумного мудрість за надто висока, — своїх уст не розкриє при брамі.
  • Кто замышляет сделать зло, того называют злоумышленником.
  • Хто чини́ти лихе заміря́є, того́ звуть лукавим.
  • Помысел глупости — грех, и кощунник — мерзость для людей.
  • Замір глупо́ти — то гріх, а насмі́шник — оги́да люди́ні.
  • Если ты в день бедствия оказался слабым, то бедна сила твоя.
  • Якщо ти в день недолі знеси́лився, то мала́ твоя сила.
  • Спасай взятых на смерть, и неужели откажешься от обречённых на убиение?
  • Рятуй узятих на смерть, також тих, хто на стра́чення хи́литься, — хіба не підтри́маєш їх?
  • Скажешь ли: «вот, мы не знали этого»? А Испытующий сердца разве не знает? Наблюдающий над душою твоею знает это, и воздаст человеку по делам его.
  • Якщо скажеш: „Цього́ ми не знали!“ — чи ж Той, хто серця́ випробо́вує, знати не буде? Він Сторож твоєї душі, і Він знає про це, і пове́рне люди́ні за чином її.
  • Ешь, сын мой, мёд, потому что он приятен, и сот, который сладок для гортани твоей:
  • Їж, си́ну мій, мед, бо він добрий, а мед щільнико́вий — солодкий він на піднебі́нні твоїм, —
  • таково и познание мудрости для души твоей. Если ты нашёл её, то есть будущность, и надежда твоя не потеряна.
  • отак мудрість пізнай для своєї душі: якщо зна́йдеш її, то ти маєш майбу́тність, і надія твоя не пони́щиться!
  • Не злоумышляй, нечестивый, против жилища праведника, не опустошай места покоя его,
  • Не чату́й на поме́шкання праведного, ти безбожнику, не огра́блюй мешка́ння його,
  • ибо семь раз упадёт праведник и встанет; а нечестивые впадут в погибель.
  • бо праведний сім раз впаде́ — та зведе́ться, а безбожний в погибіль впаде́!
  • Не радуйся, когда упадёт враг твой, и да не веселится сердце твоё, когда он споткнётся.
  • Не тішся, як ворог твій па́дає, а коли він спіткне́ться, — хай серце твоє не радіє,
  • Иначе увидит Господь, и неугодно будет это в очах Его, и Он отвратит от него гнев Свой.
  • щоб Господь не побачив, і це не було в Його о́чах лихим, і щоб Він не звернув Свого гніву від нього на тебе!
  • Не негодуй на злодеев и не завидуй нечестивым,
  • Не пались на злочинців, не заздри безбожним,
  • потому что злой не имеет будущности, — светильник нечестивых угаснет.
  • бо злому не буде майбу́тности, світильник безбожних погасне.
  • Бойся, сын мой, Господа и царя; с мятежниками не сообщайся,
  • Бійся, сину мій, Господа та царя́, не водися з непе́вними,
  • потому что внезапно придёт погибель от них, и беду от них обоих кто предузнает?
  • бо погибіль їхня на́гло постане, а біду від обох тих хто знає?
  • Сказано также мудрыми: иметь лицеприятие на суде — нехорошо.
  • І оце ось походить від мудрих: Звертати увагу в суді́ на обличчя — не добре.
  • Кто говорит виновному: «ты прав», того будут проклинать народы, того будут ненавидеть племена;
  • Хто буде казати безбожному: „Праведний ти!“ того проклина́тимуть люди, і гніватись будуть на того наро́ди.
  • а обличающие будут любимы, и на них придёт благословение.
  • А тим, хто картає його, буде миле оце́, і при́йде на них благослове́ння добра!
  • В уста целует, кто отвечает словами верными.
  • Мов у губи цілує, хто відповідає правдиве.
  • Соверши дела твои вне дома, окончи их на поле твоём, и потом устрояй и дом твой.
  • Приготуй свою працю надво́рі, й оброби собі поле, а по́тім збудуєш свій дім.
  • Не будь лжесвидетелем на ближнего твоего: к чему тебе обманывать устами твоими?
  • Не будь ложним сві́дком на свого ближнього, і не підгово́рюй уста́ми своїми.
  • Не говори: «как он поступил со мною, так и я поступлю с ним, воздам человеку по делам его».
  • Не кажи: „Як зробив він мені, так зроблю́ я йому, — верну́ люди́ні за чином її!“
  • Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного:
  • Я прохо́див край поля люди́ни лінивої, та край виноградника недоу́мкуватого, —
  • и вот, всё это заросло тёрном, поверхность его покрылась крапивою, и каменная ограда его обрушилась.
  • і о́сь все воно позаро́стало те́рням, будяка́ми покрита поверхня його, камі́нний же мур його був поруйно́ваний.
  • И посмотрел я, и обратил сердце моё, и посмотрел и получил урок:
  • І бачив я те, і увагу звернув, і взяв я поу́ку собі:
  • «немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь, —
  • „Ще тро́хи поспа́ти, подріма́ти ще тро́хи, руки трохи зложи́ти, щоб поле́жати, —
  • и придёт, как прохожий, бедность твоя, и нужда твоя — как человек вооружённый».
  • і прихо́дить, немов мандрівни́к, незамо́жність твоя, і ну́жда твоя, як озбро́єний муж!“

  • ← (Притчи 23) | (Притчи 25) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025