Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Новый русский перевод
Как снег летом и дождь во время жатвы, так честь неприлична глупому.
Словно летом снег, словно в жатву дождь,
так и слава не подобает глупцу.
так и слава не подобает глупцу.
Как воробей вспорхнёт, как ласточка улетит, так незаслуженное проклятие не сбудется.
Как упорхнувший воробей, как улетевшая ласточка,
так и незаслуженное проклятие уйдет в пустоту.
так и незаслуженное проклятие уйдет в пустоту.
Бич — для коня, узда — для осла, а палка — для глупых.
Плеть — для коня, узда — для осла,
а розга — для спин глупцов!
а розга — для спин глупцов!
Не отвечай глупому по глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему;
Не отвечай глупцу по его глупости,
иначе сам ему уподобляешься.
иначе сам ему уподобляешься.
но отвечай глупому по глупости его, чтобы он не стал мудрецом в глазах своих.
Отвечай глупцу по его глупости,
иначе он будет мудрецом в своих глазах.
иначе он будет мудрецом в своих глазах.
Подрезывает себе ноги, терпит неприятность тот, кто даёт словесное поручение глупцу.
Что ноги себе отрезать или терпеть насилие —
посылать известие через глупца.
посылать известие через глупца.
Неровно поднимаются ноги у хромого, — и притча в устах глупцов.
Неровно ступают ноги хромого,
так и пословица в устах глупца.
так и пословица в устах глупца.
Что влагающий драгоценный камень в пращу, то воздающий глупому честь.
То же, что камень к праще106 привязывать, —
глупому почести воздавать.
глупому почести воздавать.
Что колючий тёрн в руке пьяного, то притча в устах глупцов.
Как колючая ветка в руке у пьяного,
так и пословица в устах у глупца.
так и пословица в устах у глупца.
Сильный делает всё произвольно: и глупого награждает, и всякого прохожего награждает.
Что лучник, ранящий всех без разбора,
так и нанимающий глупца или первого встречного.107
так и нанимающий глупца или первого встречного.107
Как пёс возвращается на блевотину свою, так глупый повторяет глупость свою.
Как собака возвращается на свою блевотину,
так и глупец повторяет свою глупость.
так и глупец повторяет свою глупость.
Видал ли ты человека, мудрого в глазах его? На глупого больше надежды, нежели на него.
Видишь человека, который мнит себя мудрым?
На глупца больше надежды, чем на него.
На глупца больше надежды, чем на него.
Ленивец говорит: «лев на дороге! лев на площадях!»
Лентяй говорит: «На дороге лев!
Лев бродит на улицах!»
Лев бродит на улицах!»
Дверь ворочается на крючьях своих, а ленивец на постели своей.
Дверь поворачивается на петлях,
а лентяй ворочается на постели.
а лентяй ворочается на постели.
Ленивец опускает руку свою в чашу, и ему тяжело донести её до рта своего.
Запустит лентяй руку в блюдо,
и уже чересчур утомлен, чтобы до рта донести.
и уже чересчур утомлен, чтобы до рта донести.
Ленивец в глазах своих мудрее семерых, отвечающих обдуманно.
Лентяй умнее в своих глазах,
чем семь человек, отвечающих осмотрительно.
чем семь человек, отвечающих осмотрительно.
Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору.
Что хватающий за уши пса —
прохожий, ввязывающийся в чужую ссору.
прохожий, ввязывающийся в чужую ссору.
Как притворяющийся помешанным бросает огонь, стрелы и смерть,
Как безумец, что рассыпает
горящие стрелы и сеет смерть,
горящие стрелы и сеет смерть,
так — человек, который коварно вредит другу своему и потом говорит: «я только пошутил».
так и тот, кто обманывает ближнего
и говорит: «Я только пошутил».
и говорит: «Я только пошутил».
Где нет больше дров, огонь погасает, и где нет наушника, раздор утихает.
Без дров угасает огонь;
без сплетен гаснет раздор.
без сплетен гаснет раздор.
Уголь — для жара, и дрова — для огня, а человек сварливый — для разжжения ссоры.
Что уголь для жара и дрова для огня,
то вздорный человек для разжигания ссоры.
то вздорный человек для разжигания ссоры.
Слова наушника — как лакомства, и они входят во внутренность чрева.
Слова сплетен — как лакомые куски,
что проходят вовнутрь чрева.
что проходят вовнутрь чрева.
Что нечистым серебром обложенный глиняный сосуд, то пламенные уста и сердце злобное.
Что глазурь,108 покрывающая глиняный горшок, —
пламенные уста при низком сердце.
пламенные уста при низком сердце.
Устами своими притворяется враг, а в сердце своём замышляет коварство.
Враг лицемерит в словах,
а в сердце таит коварство.
а в сердце таит коварство.
Если он говорит и нежным голосом, не верь ему, потому что семь мерзостей в сердце его.
Пусть его речь приятна — не доверяй ему,
семь мерзостей у него в сердце;
семь мерзостей у него в сердце;
Если ненависть прикрывается наедине, то откроется злоба его в народном собрании.
пусть ненависть скрыта притворством,
на людях злоба врага откроется.
на людях злоба врага откроется.
Кто роет яму, тот упадёт в неё, и кто покатит вверх камень, к тому он воротится.
Роющий яму, сам в нее упадет;
на катящего камень скатится камень.
на катящего камень скатится камень.