Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 28:14
-
Синодальный перевод
Блажен человек, который всегда пребывает в благоговении; а кто ожесточает сердце своё, тот попадёт в беду.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Почитающий Господа будет благословлён, но упрямо отказывающийся почитать Бога, призовёт беду. -
(ru) Новый русский перевод ·
Блажен человек, всегда боящийся Господа,
а коснеющий сердцем в упрямстве в беду попадет. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Щасливий той, хто завжди богобоязний,
хто ж серцем запеклий, того спіткає лихо. -
(en) King James Bible ·
Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief. -
(en) New International Version ·
Blessed is the one who always trembles before God,
but whoever hardens their heart falls into trouble. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Блаженна людина, яка в побожності має благоговіння перед усіма, а хто запеклий серцем, той попаде в біду. -
(en) New King James Version ·
Happy is the man who is always reverent,
But he who hardens his heart will fall into calamity. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Щасливий чоловік, що все в страсї ходить; хто ж серце запече, у біду попаде. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Блаженна люди́на, що завжди оба́чна, а хто ожорсто́чує серце своє, той впадає в лихе. -
(en) Darby Bible Translation ·
Happy is the man that feareth always; but he that hardeneth his heart shall fall into evil. -
(en) New American Standard Bible ·
How blessed is the man who fears always,
But he who hardens his heart will fall into calamity.