Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 27) | (Притчи 29) →

Синодальный перевод

King James Bible

  • Нечестивый бежит, когда никто не гонится за ним; а праведник смел, как лев.
  • The Righteous are as Bold as a Lion

    The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
  • Когда страна отступит от закона, тогда много в ней начальников; а при разумном и знающем муже она долговечна.
  • For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.
  • Человек бедный и притесняющий слабых то же, что проливной дождь, смывающий хлеб.
  • A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.
  • Отступники от закона хвалят нечестивых, а соблюдающие закон негодуют на них.
  • They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
  • Злые люди не разумеют справедливости, а ищущие Господа разумеют всё.
  • Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things.
  • Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели тот, кто извращает пути свои, хотя он и богат.
  • Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
  • Хранящий закон — сын разумный, а знающийся с расточителями срамит отца своего.
  • Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.
  • Умножающий имение своё ростом и лихвою соберёт его для благотворителя бедных.
  • He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
  • Кто отклоняет ухо своё от слушания закона, того и молитва — мерзость.
  • He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
  • Совращающий праведных на путь зла сам упадёт в свою яму, а непорочные наследуют добро.
  • Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
  • Человек богатый — мудрец в глазах своих, но умный бедняк обличит его.
  • The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
  • Когда торжествуют праведники, великая слава, но когда возвышаются нечестивые, люди укрываются.
  • When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
  • Скрывающий свои преступления не будет иметь успеха; а кто сознаётся и оставляет их, тот будет помилован.
  • He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.
  • Блажен человек, который всегда пребывает в благоговении; а кто ожесточает сердце своё, тот попадёт в беду.
  • Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
  • Как рыкающий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин над бедным народом.
  • As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
  • Неразумный правитель много делает притеснений, а ненавидящий корысть продолжит дни.
  • The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.
  • Человек, виновный в пролитии человеческой крови, будет бегать до могилы, чтобы кто не схватил его.
  • A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.
  • Кто ходит непорочно, тот будет невредим; а ходящий кривыми путями упадёт на одном из них.
  • Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.
  • Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом, а кто подражает праздным, тот насытится нищетою.
  • He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.
  • Верный человек богат благословениями, а кто спешит разбогатеть, тот не останется ненаказанным.
  • A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
  • Быть лицеприятным — нехорошо: такой человек и за кусок хлеба сделает неправду.
  • To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.
  • Спешит к богатству завистливый человек, и не думает, что нищета постигнет его.
  • He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.
  • Обличающий человека найдёт после большую приязнь, нежели тот, кто льстит языком.
  • He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
  • Кто обкрадывает отца своего и мать свою и говорит: «это не грех», тот — сообщник грабителям.
  • Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.
  • Надменный разжигает ссору, а надеющийся на Господа будет благоденствовать.
  • He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.
  • Кто надеется на себя, тот глуп; а кто ходит в мудрости, тот будет цел.
  • He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
  • Дающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий.
  • He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
  • Когда возвышаются нечестивые, люди укрываются, а когда они падают, умножаются праведники.
  • When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.

  • ← (Притчи 27) | (Притчи 29) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025