Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 27) | (Притчи 29) →

Синодальный перевод

New International Version

  • Нечестивый бежит, когда никто не гонится за ним; а праведник смел, как лев.
  • The wicked flee though no one pursues,
    but the righteous are as bold as a lion.
  • Когда страна отступит от закона, тогда много в ней начальников; а при разумном и знающем муже она долговечна.
  • When a country is rebellious, it has many rulers,
    but a ruler with discernment and knowledge maintains order.
  • Человек бедный и притесняющий слабых то же, что проливной дождь, смывающий хлеб.
  • A rulera who oppresses the poor
    is like a driving rain that leaves no crops.
  • Отступники от закона хвалят нечестивых, а соблюдающие закон негодуют на них.
  • Those who forsake instruction praise the wicked,
    but those who heed it resist them.
  • Злые люди не разумеют справедливости, а ищущие Господа разумеют всё.
  • Evildoers do not understand what is right,
    but those who seek the Lord understand it fully.
  • Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели тот, кто извращает пути свои, хотя он и богат.
  • Better the poor whose walk is blameless
    than the rich whose ways are perverse.
  • Хранящий закон — сын разумный, а знающийся с расточителями срамит отца своего.
  • A discerning son heeds instruction,
    but a companion of gluttons disgraces his father.
  • Умножающий имение своё ростом и лихвою соберёт его для благотворителя бедных.
  • Whoever increases wealth by taking interest or profit from the poor
    amasses it for another, who will be kind to the poor.
  • Кто отклоняет ухо своё от слушания закона, того и молитва — мерзость.
  • If anyone turns a deaf ear to my instruction,
    even their prayers are detestable.
  • Совращающий праведных на путь зла сам упадёт в свою яму, а непорочные наследуют добро.
  • Whoever leads the upright along an evil path
    will fall into their own trap,
    but the blameless will receive a good inheritance.
  • Человек богатый — мудрец в глазах своих, но умный бедняк обличит его.
  • The rich are wise in their own eyes;
    one who is poor and discerning sees how deluded they are.
  • Когда торжествуют праведники, великая слава, но когда возвышаются нечестивые, люди укрываются.
  • When the righteous triumph, there is great elation;
    but when the wicked rise to power, people go into hiding.
  • Скрывающий свои преступления не будет иметь успеха; а кто сознаётся и оставляет их, тот будет помилован.
  • Whoever conceals their sins does not prosper,
    but the one who confesses and renounces them finds mercy.
  • Блажен человек, который всегда пребывает в благоговении; а кто ожесточает сердце своё, тот попадёт в беду.
  • Blessed is the one who always trembles before God,
    but whoever hardens their heart falls into trouble.
  • Как рыкающий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин над бедным народом.
  • Like a roaring lion or a charging bear
    is a wicked ruler over a helpless people.
  • Неразумный правитель много делает притеснений, а ненавидящий корысть продолжит дни.
  • A tyrannical ruler practices extortion,
    but one who hates ill-gotten gain will enjoy a long reign.
  • Человек, виновный в пролитии человеческой крови, будет бегать до могилы, чтобы кто не схватил его.
  • Anyone tormented by the guilt of murder
    will seek refuge in the grave;
    let no one hold them back.
  • Кто ходит непорочно, тот будет невредим; а ходящий кривыми путями упадёт на одном из них.
  • The one whose walk is blameless is kept safe,
    but the one whose ways are perverse will fall into the pit.b
  • Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом, а кто подражает праздным, тот насытится нищетою.
  • Those who work their land will have abundant food,
    but those who chase fantasies will have their fill of poverty.
  • Верный человек богат благословениями, а кто спешит разбогатеть, тот не останется ненаказанным.
  • A faithful person will be richly blessed,
    but one eager to get rich will not go unpunished.
  • Быть лицеприятным — нехорошо: такой человек и за кусок хлеба сделает неправду.
  • To show partiality is not good —
    yet a person will do wrong for a piece of bread.
  • Спешит к богатству завистливый человек, и не думает, что нищета постигнет его.
  • The stingy are eager to get rich
    and are unaware that poverty awaits them.
  • Обличающий человека найдёт после большую приязнь, нежели тот, кто льстит языком.
  • Whoever rebukes a person will in the end gain favor
    rather than one who has a flattering tongue.
  • Кто обкрадывает отца своего и мать свою и говорит: «это не грех», тот — сообщник грабителям.
  • Whoever robs their father or mother
    and says, “It’s not wrong,”
    is partner to one who destroys.
  • Надменный разжигает ссору, а надеющийся на Господа будет благоденствовать.
  • The greedy stir up conflict,
    but those who trust in the Lord will prosper.
  • Кто надеется на себя, тот глуп; а кто ходит в мудрости, тот будет цел.
  • Those who trust in themselves are fools,
    but those who walk in wisdom are kept safe.
  • Дающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий.
  • Those who give to the poor will lack nothing,
    but those who close their eyes to them receive many curses.
  • Когда возвышаются нечестивые, люди укрываются, а когда они падают, умножаются праведники.
  • When the wicked rise to power, people go into hiding;
    but when the wicked perish, the righteous thrive.

  • ← (Притчи 27) | (Притчи 29) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025