Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 27) | (Притчи 29) →

Синодальный перевод

New King James Version

  • Нечестивый бежит, когда никто не гонится за ним; а праведник смел, как лев.
  • The Righteous Are Bold as a Lion

    The wicked flee when no one pursues,
    But the righteous are bold as a lion.
  • Когда страна отступит от закона, тогда много в ней начальников; а при разумном и знающем муже она долговечна.
  • Because of the transgression of a land, many are its princes;
    But by a man of understanding and knowledge
    Right will be prolonged.
  • Человек бедный и притесняющий слабых то же, что проливной дождь, смывающий хлеб.
  • A poor man who oppresses the poor
    Is like a driving rain [a]which leaves no food.
  • Отступники от закона хвалят нечестивых, а соблюдающие закон негодуют на них.
  • Those who forsake the law praise the wicked,
    But such as keep the law contend with them.
  • Злые люди не разумеют справедливости, а ищущие Господа разумеют всё.
  • Evil men do not understand justice,
    But those who seek the Lord understand all.
  • Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели тот, кто извращает пути свои, хотя он и богат.
  • Better is the poor who walks in his integrity
    Than one perverse in his ways, though he be rich.
  • Хранящий закон — сын разумный, а знающийся с расточителями срамит отца своего.
  • Whoever keeps the law is a discerning son,
    But a companion of gluttons shames his father.
  • Умножающий имение своё ростом и лихвою соберёт его для благотворителя бедных.
  • One who increases his possessions by usury and extortion
    Gathers it for him who will pity the poor.
  • Кто отклоняет ухо своё от слушания закона, того и молитва — мерзость.
  • One who turns away his ear from hearing the law,
    Even his prayer is an abomination.
  • Совращающий праведных на путь зла сам упадёт в свою яму, а непорочные наследуют добро.
  • Whoever causes the upright to go astray in an evil way,
    He himself will fall into his own pit;
    But the blameless will inherit good.
  • Человек богатый — мудрец в глазах своих, но умный бедняк обличит его.
  • The rich man is wise in his own eyes,
    But the poor who has understanding searches him out.
  • Когда торжествуют праведники, великая слава, но когда возвышаются нечестивые, люди укрываются.
  • When the righteous rejoice, there is great glory;
    But when the wicked arise, men [b]hide themselves.
  • Скрывающий свои преступления не будет иметь успеха; а кто сознаётся и оставляет их, тот будет помилован.
  • He who covers his sins will not prosper,
    But whoever confesses and forsakes them will have mercy.
  • Блажен человек, который всегда пребывает в благоговении; а кто ожесточает сердце своё, тот попадёт в беду.
  • Happy is the man who is always reverent,
    But he who hardens his heart will fall into calamity.
  • Как рыкающий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин над бедным народом.
  • Like a roaring lion and a charging bear
    Is a wicked ruler over poor people.
  • Неразумный правитель много делает притеснений, а ненавидящий корысть продолжит дни.
  • A ruler who lacks understanding is a great oppressor,
    But he who hates covetousness will prolong his days.
  • Человек, виновный в пролитии человеческой крови, будет бегать до могилы, чтобы кто не схватил его.
  • A man burdened with bloodshed will flee into a pit;
    Let no one help him.
  • Кто ходит непорочно, тот будет невредим; а ходящий кривыми путями упадёт на одном из них.
  • Whoever walks blamelessly will be [c]saved,
    But he who is perverse in his ways will suddenly fall.
  • Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом, а кто подражает праздным, тот насытится нищетою.
  • He who tills his land will have plenty of bread,
    But he who follows frivolity will have poverty enough!
  • Верный человек богат благословениями, а кто спешит разбогатеть, тот не останется ненаказанным.
  • A faithful man will abound with blessings,
    But he who hastens to be rich will not go unpunished.
  • Быть лицеприятным — нехорошо: такой человек и за кусок хлеба сделает неправду.
  • To [d]show partiality is not good,
    Because for a piece of bread a man will transgress.
  • Спешит к богатству завистливый человек, и не думает, что нищета постигнет его.
  • A man with an evil eye hastens after riches,
    And does not consider that poverty will come upon him.
  • Обличающий человека найдёт после большую приязнь, нежели тот, кто льстит языком.
  • He who rebukes a man will find more favor afterward
    Than he who flatters with the tongue.
  • Кто обкрадывает отца своего и мать свою и говорит: «это не грех», тот — сообщник грабителям.
  • Whoever robs his father or his mother,
    And says, “It is no transgression,”
    The same is companion to a destroyer.
  • Надменный разжигает ссору, а надеющийся на Господа будет благоденствовать.
  • He who is of a proud heart stirs up strife,
    But he who trusts in the Lord will be prospered.
  • Кто надеется на себя, тот глуп; а кто ходит в мудрости, тот будет цел.
  • He who trusts in his own heart is a fool,
    But whoever walks wisely will be delivered.
  • Дающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий.
  • He who gives to the poor will not lack,
    But he who hides his eyes will have many curses.
  • Когда возвышаются нечестивые, люди укрываются, а когда они падают, умножаются праведники.
  • When the wicked arise, men hide themselves;
    But when they perish, the righteous increase.

  • ← (Притчи 27) | (Притчи 29) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025