Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New American Standard Bible
Человек, который, будучи обличаем, ожесточает выю свою, внезапно сокрушится, и не будет ему исцеления.
Warnings and Instructions
A man who hardens his neck after much reproof
Will suddenly be broken beyond remedy.
A man who hardens his neck after much reproof
Will suddenly be broken beyond remedy.
Когда умножаются праведники, веселится народ, а когда господствует нечестивый, народ стенает.
When the righteous increase, the people rejoice,
But when a wicked man rules, people groan.
But when a wicked man rules, people groan.
Человек, любящий мудрость, радует отца своего; а кто знается с блудницами, тот расточает имение.
A man who loves wisdom makes his father glad,
But he who keeps company with harlots wastes his wealth.
But he who keeps company with harlots wastes his wealth.
Царь правосудием утверждает землю, а любящий подарки разоряет её.
The king gives stability to the land by justice,
But a man who takes bribes overthrows it.
But a man who takes bribes overthrows it.
Человек, льстящий другу своему, расстилает сеть ногам его.
A man who flatters his neighbor
Is spreading a net for his steps.
Is spreading a net for his steps.
В грехе злого человека — сеть для него, а праведник веселится и радуется.
By transgression an evil man is ensnared,
But the righteous sings and rejoices.
But the righteous sings and rejoices.
Праведник тщательно вникает в тяжбу бедных, а нечестивый не разбирает дела.
The righteous is concerned for the rights of the poor,
The wicked does not understand such concern.
The wicked does not understand such concern.
Люди развратные возмущают город, а мудрые утишают мятеж.
Scorners set a city aflame,
But wise men turn away anger.
But wise men turn away anger.
Умный человек, судясь с человеком глупым, сердится ли, смеётся ли, — не имеет покоя.
When a wise man has a controversy with a foolish man,
The foolish man either rages or laughs, and there is no rest.
The foolish man either rages or laughs, and there is no rest.
Кровожадные люди ненавидят непорочного, а праведные заботятся о его жизни.
Men of bloodshed hate the blameless,
But the upright are concerned for his life.
But the upright are concerned for his life.
Глупый весь гнев свой изливает, а мудрый сдерживает его.
A fool always loses his temper,
But a wise man holds it back.
But a wise man holds it back.
Если правитель слушает ложные речи, то и все служащие у него нечестивы.
If a ruler pays attention to falsehood,
All his ministers become wicked.
All his ministers become wicked.
Бедный и лихоимец встречаются друг с другом; но свет глазам того и другого даёт Господь.
The poor man and the oppressor have this in common:
The LORD gives light to the eyes of both.
The LORD gives light to the eyes of both.
Если царь судит бедных по правде, то престол его навсегда утвердится.
If a king judges the poor with truth,
His throne will be established forever.
His throne will be established forever.
Розга и обличение дают мудрость; но отрок, оставленный в небрежении, делает стыд своей матери.
The rod and reproof give wisdom,
But a child who gets his own way brings shame to his mother.
But a child who gets his own way brings shame to his mother.
При умножении нечестивых умножается беззаконие; но праведники увидят падение их.
When the wicked increase, transgression increases;
But the righteous will see their fall.
But the righteous will see their fall.
Наказывай сына твоего, и он даст тебе покой, и доставит радость душе твоей.
Correct your son, and he will give you comfort;
He will also delight your soul.
He will also delight your soul.
Без откровения свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен.
Where there is no vision, the people are unrestrained,
But happy is he who keeps the law.
But happy is he who keeps the law.
Словами не научится раб, потому что, хотя он понимает их, но не слушается.
A slave will not be instructed by words alone;
For though he understands, there will be no response.
For though he understands, there will be no response.
Видал ли ты человека опрометчивого в словах своих? на глупого больше надежды, нежели на него.
Do you see a man who is hasty in his words?
There is more hope for a fool than for him.
There is more hope for a fool than for him.
Если с детства воспитывать раба в неге, то впоследствии он захочет быть сыном.
He who pampers his slave from childhood
Will in the end find him to be a son.
Will in the end find him to be a son.
Человек гневливый заводит ссору, и вспыльчивый много грешит.
An angry man stirs up strife,
And a hot-tempered man abounds in transgression.
And a hot-tempered man abounds in transgression.
Гордость человека унижает его, а смиренный духом приобретает честь.
A man’s pride will bring him low,
But a humble spirit will obtain honor.
But a humble spirit will obtain honor.
Кто делится с вором, тот ненавидит душу свою; слышит он проклятие, но не объявляет о том.
He who is a partner with a thief hates his own life;
He hears the oath but tells nothing.
He hears the oath but tells nothing.
Боязнь пред людьми ставит сеть; а надеющийся на Господа будет безопасен.
The fear of man brings a snare,
But he who trusts in the LORD will be exalted.
But he who trusts in the LORD will be exalted.
Многие ищут благосклонного лица правителя, но судьба человека — от Господа.
Many seek the ruler’s favor,
But justice for man comes from the LORD.
But justice for man comes from the LORD.