Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New International Version
Человек, который, будучи обличаем, ожесточает выю свою, внезапно сокрушится, и не будет ему исцеления.
Whoever remains stiff-necked after many rebukes
will suddenly be destroyed — without remedy.
will suddenly be destroyed — without remedy.
Когда умножаются праведники, веселится народ, а когда господствует нечестивый, народ стенает.
When the righteous thrive, the people rejoice;
when the wicked rule, the people groan.
when the wicked rule, the people groan.
Человек, любящий мудрость, радует отца своего; а кто знается с блудницами, тот расточает имение.
A man who loves wisdom brings joy to his father,
but a companion of prostitutes squanders his wealth.
but a companion of prostitutes squanders his wealth.
Царь правосудием утверждает землю, а любящий подарки разоряет её.
Человек, льстящий другу своему, расстилает сеть ногам его.
Those who flatter their neighbors
are spreading nets for their feet.
are spreading nets for their feet.
В грехе злого человека — сеть для него, а праведник веселится и радуется.
Evildoers are snared by their own sin,
but the righteous shout for joy and are glad.
but the righteous shout for joy and are glad.
Праведник тщательно вникает в тяжбу бедных, а нечестивый не разбирает дела.
The righteous care about justice for the poor,
but the wicked have no such concern.
but the wicked have no such concern.
Люди развратные возмущают город, а мудрые утишают мятеж.
Mockers stir up a city,
but the wise turn away anger.
but the wise turn away anger.
Умный человек, судясь с человеком глупым, сердится ли, смеётся ли, — не имеет покоя.
If a wise person goes to court with a fool,
the fool rages and scoffs, and there is no peace.
the fool rages and scoffs, and there is no peace.
Кровожадные люди ненавидят непорочного, а праведные заботятся о его жизни.
The bloodthirsty hate a person of integrity
and seek to kill the upright.
and seek to kill the upright.
Глупый весь гнев свой изливает, а мудрый сдерживает его.
Fools give full vent to their rage,
but the wise bring calm in the end.
but the wise bring calm in the end.
Если правитель слушает ложные речи, то и все служащие у него нечестивы.
If a ruler listens to lies,
all his officials become wicked.
all his officials become wicked.
Бедный и лихоимец встречаются друг с другом; но свет глазам того и другого даёт Господь.
The poor and the oppressor have this in common:
The Lord gives sight to the eyes of both.
The Lord gives sight to the eyes of both.
Если царь судит бедных по правде, то престол его навсегда утвердится.
If a king judges the poor with fairness,
his throne will be established forever.
his throne will be established forever.
Розга и обличение дают мудрость; но отрок, оставленный в небрежении, делает стыд своей матери.
A rod and a reprimand impart wisdom,
but a child left undisciplined disgraces its mother.
but a child left undisciplined disgraces its mother.
При умножении нечестивых умножается беззаконие; но праведники увидят падение их.
When the wicked thrive, so does sin,
but the righteous will see their downfall.
but the righteous will see their downfall.
Наказывай сына твоего, и он даст тебе покой, и доставит радость душе твоей.
Discipline your children, and they will give you peace;
they will bring you the delights you desire.
they will bring you the delights you desire.
Без откровения свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен.
Where there is no revelation, people cast off restraint;
but blessed is the one who heeds wisdom’s instruction.
but blessed is the one who heeds wisdom’s instruction.
Словами не научится раб, потому что, хотя он понимает их, но не слушается.
Servants cannot be corrected by mere words;
though they understand, they will not respond.
though they understand, they will not respond.
Видал ли ты человека опрометчивого в словах своих? на глупого больше надежды, нежели на него.
Do you see someone who speaks in haste?
There is more hope for a fool than for them.
There is more hope for a fool than for them.
Если с детства воспитывать раба в неге, то впоследствии он захочет быть сыном.
A servant pampered from youth
will turn out to be insolent.
will turn out to be insolent.
Человек гневливый заводит ссору, и вспыльчивый много грешит.
An angry person stirs up conflict,
and a hot-tempered person commits many sins.
and a hot-tempered person commits many sins.
Гордость человека унижает его, а смиренный духом приобретает честь.
Pride brings a person low,
but the lowly in spirit gain honor.
but the lowly in spirit gain honor.
Кто делится с вором, тот ненавидит душу свою; слышит он проклятие, но не объявляет о том.
The accomplices of thieves are their own enemies;
they are put under oath and dare not testify.
they are put under oath and dare not testify.
Боязнь пред людьми ставит сеть; а надеющийся на Господа будет безопасен.
Fear of man will prove to be a snare,
but whoever trusts in the Lord is kept safe.
but whoever trusts in the Lord is kept safe.
Многие ищут благосклонного лица правителя, но судьба человека — от Господа.
Many seek an audience with a ruler,
but it is from the Lord that one gets justice.
but it is from the Lord that one gets justice.