Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 28) | (Притчи 30) →

Синодальный перевод

New International Version

  • Человек, который, будучи обличаем, ожесточает выю свою, внезапно сокрушится, и не будет ему исцеления.
  • Whoever remains stiff-necked after many rebukes
    will suddenly be destroyed — without remedy.
  • Когда умножаются праведники, веселится народ, а когда господствует нечестивый, народ стенает.
  • When the righteous thrive, the people rejoice;
    when the wicked rule, the people groan.
  • Человек, любящий мудрость, радует отца своего; а кто знается с блудницами, тот расточает имение.
  • A man who loves wisdom brings joy to his father,
    but a companion of prostitutes squanders his wealth.
  • Царь правосудием утверждает землю, а любящий подарки разоряет её.
  • By justice a king gives a country stability,
    but those who are greedy fora bribes tear it down.
  • Человек, льстящий другу своему, расстилает сеть ногам его.
  • Those who flatter their neighbors
    are spreading nets for their feet.
  • В грехе злого человека — сеть для него, а праведник веселится и радуется.
  • Evildoers are snared by their own sin,
    but the righteous shout for joy and are glad.
  • Праведник тщательно вникает в тяжбу бедных, а нечестивый не разбирает дела.
  • The righteous care about justice for the poor,
    but the wicked have no such concern.
  • Люди развратные возмущают город, а мудрые утишают мятеж.
  • Mockers stir up a city,
    but the wise turn away anger.
  • Умный человек, судясь с человеком глупым, сердится ли, смеётся ли, — не имеет покоя.
  • If a wise person goes to court with a fool,
    the fool rages and scoffs, and there is no peace.
  • Кровожадные люди ненавидят непорочного, а праведные заботятся о его жизни.
  • The bloodthirsty hate a person of integrity
    and seek to kill the upright.
  • Глупый весь гнев свой изливает, а мудрый сдерживает его.
  • Fools give full vent to their rage,
    but the wise bring calm in the end.
  • Если правитель слушает ложные речи, то и все служащие у него нечестивы.
  • If a ruler listens to lies,
    all his officials become wicked.
  • Бедный и лихоимец встречаются друг с другом; но свет глазам того и другого даёт Господь.
  • The poor and the oppressor have this in common:
    The Lord gives sight to the eyes of both.
  • Если царь судит бедных по правде, то престол его навсегда утвердится.
  • If a king judges the poor with fairness,
    his throne will be established forever.
  • Розга и обличение дают мудрость; но отрок, оставленный в небрежении, делает стыд своей матери.
  • A rod and a reprimand impart wisdom,
    but a child left undisciplined disgraces its mother.
  • При умножении нечестивых умножается беззаконие; но праведники увидят падение их.
  • When the wicked thrive, so does sin,
    but the righteous will see their downfall.
  • Наказывай сына твоего, и он даст тебе покой, и доставит радость душе твоей.
  • Discipline your children, and they will give you peace;
    they will bring you the delights you desire.
  • Без откровения свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен.
  • Where there is no revelation, people cast off restraint;
    but blessed is the one who heeds wisdom’s instruction.
  • Словами не научится раб, потому что, хотя он понимает их, но не слушается.
  • Servants cannot be corrected by mere words;
    though they understand, they will not respond.
  • Видал ли ты человека опрометчивого в словах своих? на глупого больше надежды, нежели на него.
  • Do you see someone who speaks in haste?
    There is more hope for a fool than for them.
  • Если с детства воспитывать раба в неге, то впоследствии он захочет быть сыном.
  • A servant pampered from youth
    will turn out to be insolent.
  • Человек гневливый заводит ссору, и вспыльчивый много грешит.
  • An angry person stirs up conflict,
    and a hot-tempered person commits many sins.
  • Гордость человека унижает его, а смиренный духом приобретает честь.
  • Pride brings a person low,
    but the lowly in spirit gain honor.
  • Кто делится с вором, тот ненавидит душу свою; слышит он проклятие, но не объявляет о том.
  • The accomplices of thieves are their own enemies;
    they are put under oath and dare not testify.
  • Боязнь пред людьми ставит сеть; а надеющийся на Господа будет безопасен.
  • Fear of man will prove to be a snare,
    but whoever trusts in the Lord is kept safe.
  • Многие ищут благосклонного лица правителя, но судьба человека — от Господа.
  • Many seek an audience with a ruler,
    but it is from the Lord that one gets justice.
  • Мерзость для праведников — человек неправедный, и мерзость для нечестивого — идущий прямым путём.
  • The righteous detest the dishonest;
    the wicked detest the upright.

  • ← (Притчи 28) | (Притчи 30) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025