Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New Living Translation
Человек, который, будучи обличаем, ожесточает выю свою, внезапно сокрушится, и не будет ему исцеления.
Whoever stubbornly refuses to accept criticism
will suddenly be destroyed beyond recovery.
will suddenly be destroyed beyond recovery.
Когда умножаются праведники, веселится народ, а когда господствует нечестивый, народ стенает.
When the godly are in authority, the people rejoice.
But when the wicked are in power, they groan.
But when the wicked are in power, they groan.
Человек, любящий мудрость, радует отца своего; а кто знается с блудницами, тот расточает имение.
The man who loves wisdom brings joy to his father,
but if he hangs around with prostitutes, his wealth is wasted.
but if he hangs around with prostitutes, his wealth is wasted.
Царь правосудием утверждает землю, а любящий подарки разоряет её.
A just king gives stability to his nation,
but one who demands bribes destroys it.
but one who demands bribes destroys it.
Человек, льстящий другу своему, расстилает сеть ногам его.
To flatter friends
is to lay a trap for their feet.
is to lay a trap for their feet.
В грехе злого человека — сеть для него, а праведник веселится и радуется.
Evil people are trapped by sin,
but the righteous escape, shouting for joy.
but the righteous escape, shouting for joy.
Праведник тщательно вникает в тяжбу бедных, а нечестивый не разбирает дела.
The godly care about the rights of the poor;
the wicked don’t care at all.
the wicked don’t care at all.
Люди развратные возмущают город, а мудрые утишают мятеж.
Mockers can get a whole town agitated,
but the wise will calm anger.
but the wise will calm anger.
Умный человек, судясь с человеком глупым, сердится ли, смеётся ли, — не имеет покоя.
If a wise person takes a fool to court,
there will be ranting and ridicule but no satisfaction.
there will be ranting and ridicule but no satisfaction.
Кровожадные люди ненавидят непорочного, а праведные заботятся о его жизни.
Глупый весь гнев свой изливает, а мудрый сдерживает его.
Fools vent their anger,
but the wise quietly hold it back.
but the wise quietly hold it back.
Если правитель слушает ложные речи, то и все служащие у него нечестивы.
If a ruler pays attention to liars,
all his advisers will be wicked.
all his advisers will be wicked.
Бедный и лихоимец встречаются друг с другом; но свет глазам того и другого даёт Господь.
The poor and the oppressor have this in common —
the LORD gives sight to the eyes of both.
the LORD gives sight to the eyes of both.
Если царь судит бедных по правде, то престол его навсегда утвердится.
If a king judges the poor fairly,
his throne will last forever.
his throne will last forever.
Розга и обличение дают мудрость; но отрок, оставленный в небрежении, делает стыд своей матери.
To discipline a child produces wisdom,
but a mother is disgraced by an undisciplined child.
but a mother is disgraced by an undisciplined child.
При умножении нечестивых умножается беззаконие; но праведники увидят падение их.
When the wicked are in authority, sin flourishes,
but the godly will live to see their downfall.
but the godly will live to see their downfall.
Наказывай сына твоего, и он даст тебе покой, и доставит радость душе твоей.
Discipline your children, and they will give you peace of mind
and will make your heart glad.
and will make your heart glad.
Без откровения свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен.
When people do not accept divine guidance, they run wild.
But whoever obeys the law is joyful.
But whoever obeys the law is joyful.
Словами не научится раб, потому что, хотя он понимает их, но не слушается.
Words alone will not discipline a servant;
the words may be understood, but they are not heeded.
the words may be understood, but they are not heeded.
Видал ли ты человека опрометчивого в словах своих? на глупого больше надежды, нежели на него.
There is more hope for a fool
than for someone who speaks without thinking.
than for someone who speaks without thinking.
Если с детства воспитывать раба в неге, то впоследствии он захочет быть сыном.
A servant pampered from childhood
will become a rebel.
will become a rebel.
Человек гневливый заводит ссору, и вспыльчивый много грешит.
An angry person starts fights;
a hot-tempered person commits all kinds of sin.
a hot-tempered person commits all kinds of sin.
Гордость человека унижает его, а смиренный духом приобретает честь.
Pride ends in humiliation,
while humility brings honor.
while humility brings honor.
Кто делится с вором, тот ненавидит душу свою; слышит он проклятие, но не объявляет о том.
If you assist a thief, you only hurt yourself.
You are sworn to tell the truth, but you dare not testify.
You are sworn to tell the truth, but you dare not testify.
Боязнь пред людьми ставит сеть; а надеющийся на Господа будет безопасен.
Fearing people is a dangerous trap,
but trusting the LORD means safety.
but trusting the LORD means safety.
Многие ищут благосклонного лица правителя, но судьба человека — от Господа.
Many seek the ruler’s favor,
but justice comes from the LORD.
but justice comes from the LORD.