Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 3:33
-
Синодальный перевод
Проклятие Господне на доме нечестивого, а жилище благочестивых Он благословляет.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь против злобных семейств, но Он благословляет дома праведников. -
(ru) Новый русский перевод ·
На доме нечестивого — Господне проклятие,
но жилище праведных Он благословляет. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Прокляття Господа в домі злого,
а житло праведника він благословляє. -
(en) King James Bible ·
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. -
(en) New International Version ·
The Lord’s curse is on the house of the wicked,
but he blesses the home of the righteous. -
(en) English Standard Version ·
The Lord’s curse is on the house of the wicked,
but he blesses the dwelling of the righteous. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Прокляття Боже на домах безбожних, а поселення праведних — благословенні. -
(en) New King James Version ·
The curse of the Lord is on the house of the wicked,
But He blesses the home of the just. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Господнє прокляттє на домівцї безбожних, а праведних житло він благословить. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Прокля́ття Господнє на домі безбожного, а ме́шкання праведних Він благосло́вить, — -
(en) New Living Translation ·
The LORD curses the house of the wicked,
but he blesses the home of the upright. -
(en) Darby Bible Translation ·
The curse of Jehovah is in the house of the wicked; but he blesseth the habitation of the righteous. -
(en) New American Standard Bible ·
The curse of the LORD is on the house of the wicked,
But He blesses the dwelling of the righteous.