Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 31:18
-
Синодальный перевод
Она чувствует, что занятие её хорошо, и — светильник её не гаснет и ночью.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Занимаясь обменом вещей, она получает прибыль, она трудится допоздна. -
(ru) Новый русский перевод ·
Она понимает, что торговля ее доходна;
не гаснет ночью ее светильник. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бачить, що її праця процвітає,
світло її вночі не гасне. -
(en) King James Bible ·
ט
She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night. -
(en) New International Version ·
She sees that her trading is profitable,
and her lamp does not go out at night. -
(en) English Standard Version ·
She perceives that her merchandise is profitable.
Her lamp does not go out at night. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вона відчула, що працювати — це благо, і всю ніч у неї не гасне світильник. -
(en) New King James Version ·
She perceives that her merchandise is good,
And her lamp does not go out by night. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бачить, що праця чесна й добра, проте сьвітло в неї не гасне й пізної ночі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Вона розуміє, що добра робота її, і світильник її не пога́сне вночі. -
(en) New Living Translation ·
She makes sure her dealings are profitable;
her lamp burns late into the night. -
(en) Darby Bible Translation ·
ט
She perceiveth that her earning is good; her lamp goeth not out by night. -
(en) New American Standard Bible ·
She senses that her gain is good;
Her lamp does not go out at night.