Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 31:22
-
Синодальный перевод
Она делает себе ковры; виссон и пурпур — одежда её.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Она делает простыни и покрывала, на ней на самой одежда из прекрасного полотна. -
(ru) Новый русский перевод ·
Она делает покрывала для своей постели,
одевается в тонкий лен и пурпур.134 -
(ua) Переклад Хоменка ·
Покривала вона собі готує,
льон тонкий і порфіра — її одежа. -
(en) King James Bible ·
מ
She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple. -
(en) New International Version ·
She makes coverings for her bed;
she is clothed in fine linen and purple. -
(en) English Standard Version ·
She makes bed coverings for herself;
her clothing is fine linen and purple. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вона пошила подвійний одяг для свого чоловіка, а для себе — плаття з вісону і багряниці. -
(en) New King James Version ·
She makes tapestry for herself;
Her clothing is fine linen and purple. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Робить вона собі коври; висон, пурпур — її одежа. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Килими́ поробила собі, віссо́н та кармази́н — убра́ння її. -
(en) New Living Translation ·
She makes her own bedspreads.
She dresses in fine linen and purple gowns. -
(en) Darby Bible Translation ·
מ
She maketh herself coverlets; her clothing is byssus and purple. -
(en) New American Standard Bible ·
She makes coverings for herself;
Her clothing is fine linen and purple.