Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 4:23
-
Синодальный перевод
Больше всего хранимого храни сердце твоё, потому что из него источники жизни.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Самое важное для тебя — быть осторожным в мыслях твоих, от них зависит твоя жизнь. -
(ru) Новый русский перевод ·
Больше всего храни свое сердце,
потому что оно — источник жизни. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Більш ніж щось інше пильнуй своє серце,
бо з нього б'ють життя джерела. -
(en) King James Bible ·
Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life. -
(en) New International Version ·
Above all else, guard your heart,
for everything you do flows from it. -
(en) English Standard Version ·
Keep your heart with all vigilance,
for from it flow the springs of life. -
(ua) Переклад Турконяка ·
пильно бережи своє серце, бо з них — витоки життя. -
(en) New King James Version ·
Keep your heart with all diligence,
For out of it spring the issues of life. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бережи твоє серце, мій сину, над усе, що бережеться, бо з нього виходить усе, чим живемо. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Над усе, що лише стереже́ться, серце своє стережи́, бо з нього похо́дить життя. -
(en) New Living Translation ·
Guard your heart above all else,
for it determines the course of your life. -
(en) Darby Bible Translation ·
Keep thy heart more than anything that is guarded; for out of it are the issues of life. -
(en) New American Standard Bible ·
Watch over your heart with all diligence,
For from it flow the springs of life.