Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 5:3
-
Синодальный перевод
ибо мёд источают уста чужой жены, и мягче елея речь её;
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Уста жены другого человека могут быть слаще мёда и поцелуй её — нежнее масел. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ведь уста чужой жены сочатся медом,
и речь ее — мягче масла; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо мед із уст чужої жінки капає,
і бесіда її масніша від олії, -
(en) King James Bible ·
For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil: -
(en) New International Version ·
For the lips of the adulterous woman drip honey,
and her speech is smoother than oil; -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не прислухайся до поганої жінки. Адже з губ розпусної жінки капає мед, вона на деякий час змащує твоє горло, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Мед бо тече з уст чужої жінки, маснїйша над оливу бесїда в неї; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо кра́пають со́лодощ губи блудни́ці, а у́ста її від оливи масні́ші, -
(en) New Living Translation ·
For the lips of an immoral woman are as sweet as honey,
and her mouth is smoother than oil. -
(en) Darby Bible Translation ·
For the lips of the strange woman drop honey, and her mouth is smoother than oil; -
(en) New American Standard Bible ·
For the lips of an adulteress drip honey
And smoother than oil is her speech;