Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение  
Синодальный перевод
Darby Bible Translation
Сын мой! внимай мудрости моей, и приклони ухо твоё к разуму моему,
            Avoid Immorality
My son, attend unto my wisdom, incline thine ear to my understanding;
            My son, attend unto my wisdom, incline thine ear to my understanding;
чтобы соблюсти рассудительность и чтобы уста твои сохранили знание.
            that thou mayest keep reflection, and that thy lips may preserve knowledge.
            ибо мёд источают уста чужой жены, и мягче елея речь её;
            For the lips of the strange woman drop honey, and her mouth is smoother than oil;
            но последствия от неё горьки, как полынь, остры, как меч обоюдоострый;
            but her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.
            ноги её нисходят к смерти, стопы её достигают преисподней.
            Her feet go down to death; her steps take hold on Sheol.
            Если бы ты захотел постигнуть стезю жизни её, то пути её непостоянны, и ты не узнаешь их.
            Lest she should ponder the path of life, her ways wander, she knoweth not [whither].
            Итак, дети, слушайте меня и не отступайте от слов уст моих.
            And now, children, hearken unto me, and depart not from the words of my mouth.
            Держи дальше от неё путь твой и не подходи близко к дверям дома её,
            Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house:
            чтобы здоровья твоего не отдать другим и лет твоих мучителю;
            lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel;
            чтобы не насыщались силою твоею чужие, и труды твои не были для чужого дома.
            lest strangers be filled with thy wealth, and the fruits of thy toil [come] into the house of a stranger;
            И ты будешь стонать после, когда плоть твоя и тело твоё будут истощены, —
            and thou mourn in thine end, when thy flesh and thy body are consumed;
            и скажешь: «зачем я ненавидел наставление, и сердце моё пренебрегало обличением,
            and thou say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof!
            и я не слушал голоса учителей моих, не приклонял уха моего к наставникам моим:
            and I have not hearkened unto the voice of my teachers, nor inclined mine ear to those that instructed me;
            едва не впал я во всякое зло среди собрания и общества!»
            I was well nigh in all evil in the midst of the congregation and assembly.
            Пей воду из твоего водоёма и текущую из твоего колодезя.
            Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.
            Пусть не разливаются источники твои по улице, потоки вод — по площадям;
            Thy fountains shall be poured forth, as water-brooks in the broadways.
            пусть они будут принадлежать тебе одному, а не чужим с тобою.
            Let them be only thine own, and not strangers' with thee.
            Источник твой да будет благословен; и утешайся женою юности твоей,
            Let thy fountain be blessed; and have joy of the wife of thy youth.
            любезною ланью и прекрасною серною: груди её да упоявают тебя во всякое время, любовью её услаждайся постоянно.
            As a lovely hind and a graceful roe, let her breasts satisfy thee at all times: be thou ravished continually with her love.
            И для чего тебе, сын мой, увлекаться постороннею и обнимать груди чужой?
            And why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
            Ибо пред очами Господа пути человека, и Он измеряет все стези его.
            For the ways of man are before the eyes of Jehovah, and he pondereth all his paths.
            Беззаконного уловляют собственные беззакония его, и в узах греха своего он содержится:
            His own iniquities shall take the wicked, and he shall be holden with the cords of his sin.