Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 4) | (Притчи 6) →

Синодальный перевод

New Living Translation

  • Сын мой! внимай мудрости моей, и приклони ухо твоё к разуму моему,
  • Avoid Immoral Women

    My son, pay attention to my wisdom;
    listen carefully to my wise counsel.
  • чтобы соблюсти рассудительность и чтобы уста твои сохранили знание.
  • Then you will show discernment,
    and your lips will express what you’ve learned.
  • ибо мёд источают уста чужой жены, и мягче елея речь её;
  • For the lips of an immoral woman are as sweet as honey,
    and her mouth is smoother than oil.
  • но последствия от неё горьки, как полынь, остры, как меч обоюдоострый;
  • But in the end she is as bitter as poison,
    as dangerous as a double-edged sword.
  • ноги её нисходят к смерти, стопы её достигают преисподней.
  • Her feet go down to death;
    her steps lead straight to the grave.a
  • Если бы ты захотел постигнуть стезю жизни её, то пути её непостоянны, и ты не узнаешь их.
  • For she cares nothing about the path to life.
    She staggers down a crooked trail and doesn’t realize it.
  • Итак, дети, слушайте меня и не отступайте от слов уст моих.
  • So now, my sons, listen to me.
    Never stray from what I am about to say:
  • Держи дальше от неё путь твой и не подходи близко к дверям дома её,
  • Stay away from her!
    Don’t go near the door of her house!
  • чтобы здоровья твоего не отдать другим и лет твоих мучителю;
  • If you do, you will lose your honor
    and will lose to merciless people all you have achieved.
  • чтобы не насыщались силою твоею чужие, и труды твои не были для чужого дома.
  • Strangers will consume your wealth,
    and someone else will enjoy the fruit of your labor.
  • И ты будешь стонать после, когда плоть твоя и тело твоё будут истощены, —
  • In the end you will groan in anguish
    when disease consumes your body.
  • и скажешь: «зачем я ненавидел наставление, и сердце моё пренебрегало обличением,
  • You will say, “How I hated discipline!
    If only I had not ignored all the warnings!
  • и я не слушал голоса учителей моих, не приклонял уха моего к наставникам моим:
  • Oh, why didn’t I listen to my teachers?
    Why didn’t I pay attention to my instructors?
  • едва не впал я во всякое зло среди собрания и общества!»
  • I have come to the brink of utter ruin,
    and now I must face public disgrace.”
  • Пей воду из твоего водоёма и текущую из твоего колодезя.
  • Drink water from your own well —
    share your love only with your wife.b
  • Пусть не разливаются источники твои по улице, потоки вод — по площадям;
  • Why spill the water of your springs in the streets,
    having sex with just anyone?c
  • пусть они будут принадлежать тебе одному, а не чужим с тобою.
  • You should reserve it for yourselves.
    Never share it with strangers.
  • Источник твой да будет благословен; и утешайся женою юности твоей,
  • Let your wife be a fountain of blessing for you.
    Rejoice in the wife of your youth.
  • любезною ланью и прекрасною серною: груди её да упоявают тебя во всякое время, любовью её услаждайся постоянно.
  • She is a loving deer, a graceful doe.
    Let her breasts satisfy you always.
    May you always be captivated by her love.
  • И для чего тебе, сын мой, увлекаться постороннею и обнимать груди чужой?
  • Why be captivated, my son, by an immoral woman,
    or fondle the breasts of a promiscuous woman?
  • Ибо пред очами Господа пути человека, и Он измеряет все стези его.
  • For the LORD sees clearly what a man does,
    examining every path he takes.
  • Беззаконного уловляют собственные беззакония его, и в узах греха своего он содержится:
  • An evil man is held captive by his own sins;
    they are ropes that catch and hold him.
  • он умирает без наставления и от множества безумия своего теряется.
  • He will die for lack of self-control;
    he will be lost because of his great foolishness.

  • ← (Притчи 4) | (Притчи 6) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025