Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 6:12
-
Синодальный перевод
Человек лукавый, человек нечестивый ходит со лживыми устами,
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Злой и ничего не стоящий человек всегда лжёт и говорит дурное. -
(ru) Новый русский перевод ·
Негодяй и злодей
ходит с лживой речью, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Людина розбещена, чоловік безбожний
— ходить з неправдивими устами, -
(en) King James Bible ·
A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth. -
(en) New International Version ·
A troublemaker and a villain,
who goes about with a corrupt mouth, -
(en) English Standard Version ·
A worthless person, a wicked man,
goes about with crooked speech, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Нерозумний і злочинний чоловік ходить недобрими дорогами. -
(en) New King James Version ·
The Wicked Man
A worthless person, a wicked man,
Walks with a perverse mouth; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Чоловік лукавий, чоловік безбожний ходить із льживими устами; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Люди́на нікче́мна, чоловік злочи́нний, він ходить з лукавими у́стами, -
(en) New Living Translation ·
What are worthless and wicked people like?
They are constant liars, -
(en) Darby Bible Translation ·
A man of Belial, a wicked person, is he that goeth about with a perverse mouth; -
(en) New American Standard Bible ·
A worthless person, a wicked man,
Is the one who walks with a perverse mouth,