Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 6:21
-
Синодальный перевод
навяжи их навсегда на сердце твоё, обвяжи ими шею твою.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Помни их слова всегда, сделай их частью жизни твоей. -
(ru) Новый русский перевод ·
Навсегда навяжи их на сердце,
обвяжи их вокруг шеи. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Прив'яжи собі до серця їх, назавжди,
повісь собі на шию. -
(en) King James Bible ·
Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck. -
(en) New International Version ·
Bind them always on your heart;
fasten them around your neck. -
(en) English Standard Version ·
Bind them on your heart always;
tie them around your neck. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Назавжди прикріпи їх до своєї душі, повісь на свою шию. -
(en) New King James Version ·
Bind them continually upon your heart;
Tie them around your neck. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
На серцї їх собі по всї часи навяжи, повісь собі їх на шиї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Прив'яжи їх на серці своєму наза́вжди, повісь їх на шиї своїй! -
(en) New Living Translation ·
Keep their words always in your heart.
Tie them around your neck. -
(en) Darby Bible Translation ·
bind them continually upon thy heart, tie them about thy neck: -
(en) New American Standard Bible ·
Bind them continually on your heart;
Tie them around your neck.