Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 6:29
-
Синодальный перевод
То же бывает и с тем, кто входит к жене ближнего своего: кто прикоснётся к ней, не останется без вины.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Так же будет страдать и тот, кто спит с чужой женой. -
(ru) Новый русский перевод ·
Так и тот, кто спит с женой другого;
никто из коснувшихся ее
не останется безнаказанным. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Отак воно з тим, хто до дружини ближнього вчащає:
хто б її не торкнувся, не буде той безвинним. -
(en) King James Bible ·
So he that goeth in to his neighbour's wife; whosoever toucheth her shall not be innocent. -
(en) New International Version ·
So is he who sleeps with another man’s wife;
no one who touches her will go unpunished. -
(en) English Standard Version ·
So is he who goes in to his neighbor’s wife;
none who touches her will go unpunished. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Так само з тим, хто входить до заміжньої жінки, — жоден з тих, хто торкнеться її, не залишиться невинним. -
(en) New King James Version ·
So is he who goes in to his neighbor’s wife;
Whoever touches her shall not be innocent. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Таке жде кожного, хто входить до жінки ближнього свого: хто дотикнеться її, не буде без вини. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Так і той, хто вчащає до жінки свого ближнього: не буде нека́раним кожен, хто доторкне́ться до неї! -
(en) New Living Translation ·
So it is with the man who sleeps with another man’s wife.
He who embraces her will not go unpunished. -
(en) Darby Bible Translation ·
So he that goeth in to his neighbour's wife: whosoever toucheth her shall not be innocent. -
(en) New American Standard Bible ·
So is the one who goes in to his neighbor’s wife;
Whoever touches her will not go unpunished.