Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Darby Bible Translation
Сын мой! храни слова мои и заповеди мои сокрой у себя.
Warnings about the Adulteress
My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
Храни заповеди мои, и живи, и учение моё, как зрачок глаз твоих.
Keep my commandments, and live; and my teaching, as the apple of thine eye.
Навяжи их на персты твои, напиши их на скрижали сердца твоего.
Bind them upon thy fingers, write them upon the tablet of thy heart.
Скажи мудрости: «Ты сестра моя!» и разум назови родным твоим,
Say unto wisdom, Thou art my sister, and call intelligence [thy] kinswoman:
чтобы они охраняли тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает слова свои.
that they may keep thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words.
Вот, однажды смотрел я в окно дома моего, сквозь решётку мою,
For at the window of my house, I looked forth through my lattice,
и увидел среди неопытных, заметил между молодыми людьми неразумного юношу,
and I beheld among the simple ones, I discerned among the sons, a young man void of understanding,
переходившего площадь близ угла её и шедшего по дороге к дому её,
passing through the street near her corner; and he went the way to her house,
в сумерки, в вечер дня, в ночной темноте и во мраке.
in the twilight, in the evening of the day, in the blackness of night and the darkness.
И вот — навстречу к нему женщина, в наряде блудницы, с коварным сердцем,
And behold, there met him a woman in the attire of a harlot, and subtle of heart.
шумливая и необузданная; ноги её не живут в доме её:
She is clamorous and unmanageable; her feet abide not in her house:
то на улице, то на площадях, и у каждого угла строит она ковы.
now without, now in the broadways, -- and she lieth in wait at every corner.
Она схватила его, целовала его, и с бесстыдным лицом говорила ему:
And she caught him and kissed him, and with an impudent face said unto him,
«мирная жертва у меня: сегодня я совершила обеты мои;
I have peace-offerings with me; this day have I paid my vows:
поэтому и вышла навстречу тебе, чтобы отыскать тебя, и — нашла тебя;
therefore came I forth to meet thee, to seek earnestly thy face, and I have found thee.
коврами я убрала постель мою, разноцветными тканями Египетскими;
I have decked my bed with tapestry coverlets of variegated linen from Egypt;
спальню мою надушила смирною, алоем и корицею;
I have perfumed my couch with myrrh, aloes, and cinnamon.
зайди, будем упиваться нежностями до утра, насладимся любовью,
Come, let us revel in love until the morning, let us delight ourselves with loves.
потому что мужа нет дома: он отправился в дальнюю дорогу;
For the husband is not at home, he is gone a long journey;
кошелёк серебра взял с собою; придёт домой ко дню полнолуния».
he hath taken the money-bag with him, he will come home on the day of the full moon.
Множеством ласковых слов она увлекла его, мягкостью уст своих овладела им.
With her much enticement she beguiled him; with the smoothness of her lips she constrained him.
Тотчас он пошёл за нею, как вол идёт на убой, и как олень — на выстрел,
He went after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, and as stocks [serve] for the correction of the fool;
доколе стрела не пронзит печени его; как птичка кидается в силки и не знает, что они — на погибель её.
till an arrow strike through his liver: as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for its life.
Итак, дети, слушайте меня и внимайте словам уст моих.
And now, ye sons, hearken unto me, and attend to the words of my mouth.
Да не уклоняется сердце твоё на пути её, не блуждай по стезям её,
Let not thy heart decline to her ways, go not astray in her paths:
потому что многих повергла она ранеными и много сильных убиты ею:
for she hath cast down many wounded, and all slain by her were strong.