Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 6) | (Притчи 8) →

Синодальный перевод

Переклад Хоменка

  • Сын мой! храни слова мои и заповеди мои сокрой у себя.
  • Мій сину! Зберігай мої слова,
    заповіді мої сховай у себе.
  • Храни заповеди мои, и живи, и учение моё, как зрачок глаз твоих.
  • Додержуй мої заповіді, — і будеш жити,
    — і мою науку, як твоїх очей зіницю.
  • Навяжи их на персты твои, напиши их на скрижали сердца твоего.
  • Собі до пальців їх прив'яжи
    та напиши їх на таблиці серця свого.
  • Скажи мудрости: «Ты сестра моя!» и разум назови родным твоим,
  • Скажи до мудрости: “Ти сестра моя”,
    а розум назви другом,
  • чтобы они охраняли тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает слова свои.
  • щоб він зберіг тебе від чужої жінки,
    від незнайомої з звабливими словами.
  • Вот, однажды смотрел я в окно дома моего, сквозь решётку мою,
  • Раз якось, коли через вікно мого дому,
    крізь ґрати я дивився,
  • и увидел среди неопытных, заметил между молодыми людьми неразумного юношу,
  • побачив я посеред простодушних,
    помітив я між хлопцями юнака безумного.
  • переходившего площадь близ угла её и шедшего по дороге к дому её,
  • Він проходив вулицею коло її закутка,
    і простував дорогою до її дому,
  • в сумерки, в вечер дня, в ночной темноте и во мраке.
  • присмерком, вечірньою порою,
    у глупу ніч та в темряві, —
  • И вот — навстречу к нему женщина, в наряде блудницы, с коварным сердцем,
  • аж ось назустріч йому жінка,
    одягнена, немов повія, хитра серцем.
  • шумливая и необузданная; ноги её не живут в доме её:
  • Вона — пристрасна й нахабна,
    ноги її не посидять у хаті.
  • то на улице, то на площадях, и у каждого угла строит она ковы.
  • То на вулиці, то на майданах,
    на всіх розпуттях у засідку сідає.
  • Она схватила его, целовала его, и с бесстыдным лицом говорила ему:
  • Вона хапає його та цілує,
    і безлично до нього каже:
  • «мирная жертва у меня: сегодня я совершила обеты мои;
  • “Мала принести мирні жертви,
    сьогодні я мої обітниці сповнила.
  • поэтому и вышла навстречу тебе, чтобы отыскать тебя, и — нашла тебя;
  • Тому й вийшла я тобі назустріч,
    тебе шукати — та знайшла тебе я.
  • коврами я убрала постель мою, разноцветными тканями Египетскими;
  • Постелю мою я прибрала килимами,
    тонку єгипетську тканину розстелила.
  • спальню мою надушила смирною, алоем и корицею;
  • Поприскала я ліжко моє
    міррою, алое, цинамоном.
  • зайди, будем упиваться нежностями до утра, насладимся любовью,
  • Ходи лишень, упийся до ранку пестощами,
    та насолодимось любов'ю,
  • потому что мужа нет дома: он отправился в дальнюю дорогу;
  • бо мужа нема дома,
    вибравсь у далекую дорогу.
  • кошелёк серебра взял с собою; придёт домой ко дню полнолуния».
  • Сакву грошей забрав з собою;
    як місяць буде у повні, повернеться він додому.”
  • Множеством ласковых слов она увлекла его, мягкостью уст своих овладела им.
  • Зводить вона його своїм щедрим щебетанням,
    зводить його солодкими словами.
  • Тотчас он пошёл за нею, как вол идёт на убой, и как олень — на выстрел,
  • І він умить за нею тягне,
    немов віл, що йде під обух,
    немов олень, що в сильце вскочив,
  • доколе стрела не пронзит печени его; как птичка кидается в силки и не знает, что они — на погибель её.
  • покіль стріла його печінки не прошиє,
    немов та пташка, що сама летить у сітку,
    не знаючи, що йдеться про її погибель.
  • Итак, дети, слушайте меня и внимайте словам уст моих.
  • Слухай тепер мене, мій сину,
    вважай на слова уст моїх.
  • Да не уклоняется сердце твоё на пути её, не блуждай по стезям её,
  • Нехай твоє серце до її доріг не хилиться,
    не блукай її стежками;
  • потому что многих повергла она ранеными и много сильных убиты ею:
  • бо багатьох вона на смерть поранила,
    і найсильніші всі жертвою її упали.
  • дом её — пути в преисподнюю, нисходящие во внутренние жилища смерти.
  • Дім її — дорога до Шеолу,
    вона веде вниз до покоїв смерти.

  • ← (Притчи 6) | (Притчи 8) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025