Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 9:5
-
Синодальный перевод
«идите, ешьте хлеб мой и пейте вино, мною растворённое;
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Придите, ешьте хлеб мой и пейте вина, сделанные мною вина. -
(ru) Новый русский перевод ·
«Идите, ешьте мою еду
и пейте вино, которое я приправила. -
(ua) Переклад Хоменка ·
“Ходіте, мій хліб їжте,
і вино, що я приготувала, пийте; -
(en) King James Bible ·
Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled. -
(en) New International Version ·
“Come, eat my food
and drink the wine I have mixed. -
(en) English Standard Version ·
“Come, eat of my bread
and drink of the wine I have mixed. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Заходьте і їжте мій хліб, пийте вино, яке я для вас налила… -
(en) New King James Version ·
“Come, eat of my bread
And drink of the wine I have mixed. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Прибувайте та їжте мій хлїб і вино моє пийте; -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Ходіть, споживайте із хліба мого́, та пийте з вина, що його́ я змішала! -
(en) New Living Translation ·
“Come, eat my food,
and drink the wine I have mixed. -
(en) Darby Bible Translation ·
Come, eat ye of my bread, and drink of the wine that I have mingled. -
(en) New American Standard Bible ·
“Come, eat of my food
And drink of the wine I have mixed.