Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 8) | (Притчи 10) →

Синодальный перевод

New American Standard Bible

  • Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его,
  • Wisdom’s Invitation

    Wisdom has built her house,
    She has hewn out her seven pillars;
  • заколола жертву, растворила вино своё и приготовила у себя трапезу;
  • She has prepared her food, she has mixed her wine;
    She has also set her table;
  • послала слуг своих провозгласить с возвышенностей городских:
  • She has sent out her maidens, she calls
    From the tops of the heights of the city:
  • «кто неразумен, обратись сюда!» И скудоумному она сказала:
  • “Whoever is naive, let him turn in here!”
    To him who lacks understanding she says,
  • «идите, ешьте хлеб мой и пейте вино, мною растворённое;
  • “Come, eat of my food
    And drink of the wine I have mixed.
  • оставьте неразумие, и живите, и ходите путём разума».
  • “Forsake your folly and live,
    And proceed in the way of understanding.”
  • Поучающий кощунника наживёт себе бесславие, и обличающий нечестивого — пятно себе.
  • He who corrects a scoffer gets dishonor for himself,
    And he who reproves a wicked man gets insults for himself.
  • Не обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя;
  • Do not reprove a scoffer, or he will hate you,
    Reprove a wise man and he will love you.
  • дай наставление мудрому, и он будет ещё мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание.
  • Give instruction to a wise man and he will be still wiser,
    Teach a righteous man and he will increase his learning.
  • Начало мудрости — страх Господень, и познание Святого — разум;
  • The fear of the LORD is the beginning of wisdom,
    And the knowledge of the Holy One is understanding.
  • потому что через меня умножатся дни твои, и прибавится тебе лет жизни.
  • For by me your days will be multiplied,
    And years of life will be added to you.
  • если ты мудр, то мудр для себя; и если буен, то один потерпишь.
  • If you are wise, you are wise for yourself,
    And if you scoff, you alone will bear it.
  • Женщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не знающая
  • The woman of folly is boisterous,
    She is naive and knows nothing.
  • садится у дверей дома своего на стуле, на возвышенных местах города,
  • She sits at the doorway of her house,
    On a seat by the high places of the city,
  • чтобы звать проходящих дорогою, идущих прямо своими путями:
  • Calling to those who pass by,
    Who are making their paths straight:
  • «кто глуп, обратись сюда!» и скудоумному сказала она:
  • “Whoever is naive, let him turn in here,”
    And to him who lacks understanding she says,
  • «воды краденые сладки, и утаённый хлеб приятен».
  • “Stolen water is sweet;
    And bread eaten in secret is pleasant.”
  • И он не знает, что мертвецы там и что в глубине преисподней зазванные ею.
  • But he does not know that the dead are there,
    That her guests are in the depths of Sheol.

  • ← (Притчи 8) | (Притчи 10) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025