Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New International Version
Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его,
заколола жертву, растворила вино своё и приготовила у себя трапезу;
She has prepared her meat and mixed her wine;
she has also set her table.
she has also set her table.
послала слуг своих провозгласить с возвышенностей городских:
She has sent out her servants, and she calls
from the highest point of the city,
from the highest point of the city,
«кто неразумен, обратись сюда!» И скудоумному она сказала:
“Let all who are simple come to my house!”
To those who have no sense she says,
To those who have no sense she says,
«идите, ешьте хлеб мой и пейте вино, мною растворённое;
“Come, eat my food
and drink the wine I have mixed.
and drink the wine I have mixed.
оставьте неразумие, и живите, и ходите путём разума».
Leave your simple ways and you will live;
walk in the way of insight.”
walk in the way of insight.”
Поучающий кощунника наживёт себе бесславие, и обличающий нечестивого — пятно себе.
Whoever corrects a mocker invites insults;
whoever rebukes the wicked incurs abuse.
whoever rebukes the wicked incurs abuse.
Не обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя;
Do not rebuke mockers or they will hate you;
rebuke the wise and they will love you.
rebuke the wise and they will love you.
дай наставление мудрому, и он будет ещё мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание.
Instruct the wise and they will be wiser still;
teach the righteous and they will add to their learning.
teach the righteous and they will add to their learning.
Начало мудрости — страх Господень, и познание Святого — разум;
The fear of the Lord is the beginning of wisdom,
and knowledge of the Holy One is understanding.
and knowledge of the Holy One is understanding.
потому что через меня умножатся дни твои, и прибавится тебе лет жизни.
если ты мудр, то мудр для себя; и если буен, то один потерпишь.
If you are wise, your wisdom will reward you;
if you are a mocker, you alone will suffer.
if you are a mocker, you alone will suffer.
Женщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не знающая
Folly is an unruly woman;
she is simple and knows nothing.
she is simple and knows nothing.
садится у дверей дома своего на стуле, на возвышенных местах города,
She sits at the door of her house,
on a seat at the highest point of the city,
on a seat at the highest point of the city,
чтобы звать проходящих дорогою, идущих прямо своими путями:
calling out to those who pass by,
who go straight on their way,
who go straight on their way,
«кто глуп, обратись сюда!» и скудоумному сказала она:
“Let all who are simple come to my house!”
To those who have no sense she says,
To those who have no sense she says,
«воды краденые сладки, и утаённый хлеб приятен».
“Stolen water is sweet;
food eaten in secret is delicious!”
food eaten in secret is delicious!”