Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Екклесиаст 10) | (Екклесиаст 12) →

Синодальный перевод

New International Version

  • Отпускай хлеб твой по водам, потому что по прошествии многих дней опять найдёшь его.
  • Invest in Many Ventures

    Ship your grain across the sea;
    after many days you may receive a return.
  • Давай часть семи и даже восьми, потому что не знаешь, какая беда будет на земле.
  • Invest in seven ventures, yes, in eight;
    you do not know what disaster may come upon the land.
  • Когда облака будут полны, то они прольют на землю дождь; и если упадёт дерево на юг или на север, то оно там и останется, куда упадёт.
  • If clouds are full of water,
    they pour rain on the earth.
    Whether a tree falls to the south or to the north,
    in the place where it falls, there it will lie.
  • Кто наблюдает ветер, тому не сеять; и кто смотрит на облака, тому не жать.
  • Whoever watches the wind will not plant;
    whoever looks at the clouds will not reap.
  • Как ты не знаешь путей ветра и того, как образуются кости во чреве беременной, так не можешь знать дело Бога, Который делает всё.
  • As you do not know the path of the wind,
    or how the body is formeda in a mother’s womb,
    so you cannot understand the work of God,
    the Maker of all things.
  • Утром сей семя твоё, и вечером не давай отдыха руке твоей, потому что ты не знаешь, то или другое будет удачнее, или то и другое равно хорошо будет.
  • Sow your seed in the morning,
    and at evening let your hands not be idle,
    for you do not know which will succeed,
    whether this or that,
    or whether both will do equally well.
  • Сладок свет, и приятно для глаз видеть солнце.
  • Remember Your Creator While Young

    Light is sweet,
    and it pleases the eyes to see the sun.
  • Если человек проживёт и много лет, то пусть веселится он в продолжение всех их, и пусть помнит о днях тёмных, которых будет много: всё, что будет, — суета!
  • However many years anyone may live,
    let them enjoy them all.
    But let them remember the days of darkness,
    for there will be many.
    Everything to come is meaningless.
  • Веселись, юноша, в юности твоей, и да вкушает сердце твоё радости во дни юности твоей, и ходи по путям сердца твоего и по видению очей твоих; только знай, что за всё это Бог приведёт тебя на суд.
  • You who are young, be happy while you are young,
    and let your heart give you joy in the days of your youth.
    Follow the ways of your heart
    and whatever your eyes see,
    but know that for all these things
    God will bring you into judgment.
  • И удаляй печаль от сердца твоего, и уклоняй злое от тела твоего, потому что детство и юность — суета.
  • So then, banish anxiety from your heart
    and cast off the troubles of your body,
    for youth and vigor are meaningless.

  • ← (Екклесиаст 10) | (Екклесиаст 12) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025