Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Екклесиаст 7:23
-
Синодальный перевод
Всё это испытал я мудростью; я сказал: «буду я мудрым»; но мудрость далека от меня.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Обратившись к мудрости, я испытал всё это, я хотел быть воистину мудрым, но это было невозможно. -
(ru) Новый русский перевод ·
Все это испытал я мудростью и сказал:«Я твердо решил стать мудрым»,
но мудрость была так далека от меня! -
(ua) Переклад Хоменка ·
Усього того я досвідчивсь мудрістю. Я мовив: Хочу бути мудрим! Та це було для мене недосяжне. -
(en) King James Bible ·
All this have I proved by wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me. -
(en) New International Version ·
All this I tested by wisdom and I said,
“I am determined to be wise” —
but this was beyond me. -
(en) English Standard Version ·
All this I have tested by wisdom. I said, “I will be wise,” but it was far from me. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Це все я випробував мудрістю. Я сказав: Стану мудрим, — -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Усе це розбірав я по мудрому; я бо сказав собі: Хочу бути мудрий; та мудрість далеко від мене. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Усе́ це я в мудрості ви́пробував, і сказав: „Стану мудрим!“ Та дале́ка від мене вона! -
(en) New Living Translation ·
I have always tried my best to let wisdom guide my thoughts and actions. I said to myself, “I am determined to be wise.” But it didn’t work. -
(en) Darby Bible Translation ·
All this have I tried by wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me. -
(en) New American Standard Bible ·
I tested all this with wisdom, and I said, “I will be wise,” but it was far from me.