Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Екклесиаст 7:27
-
Синодальный перевод
Вот это нашёл я, сказал Екклесиаст, испытывая одно за другим.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Учитель говорит: "Я собрал всё это вместе, чтобы увидеть, какой ответ могу я найти, -
(ru) Новый русский перевод ·
Вот что я нашел, — сказал Екклесиаст, — слагая одно с другим, чтобы найти разумное объяснение: -
(ua) Переклад Хоменка ·
От що знайшов я, каже Когелет, прикладаючи одне до одного, щоб знайти оцінку речей. -
(en) King James Bible ·
Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account: -
(en) English Standard Version ·
Behold, this is what I found, says the Preacher, while adding one thing to another to find the scheme of things — -
(ua) Переклад Турконяка ·
Поглянь, це я знайшов, — сказав Екклезіаст, — одне по одному, щоб віднайти задум, -
(en) New King James Version ·
“Here is what I have found,” says the Preacher,
“Adding one thing to the other to find out the reason, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
От що я знайшов, каже проповідник, розвідуючи одно за одним! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Подивися, оце я знайшов, сказав Пропові́дник: рівняймо одне до одно́го, щоб знайти зрозумі́ння! -
(en) New Living Translation ·
“This is my conclusion,” says the Teacher. “I discovered this after looking at the matter from every possible angle. -
(en) Darby Bible Translation ·
See this which I have found, saith the Preacher, [searching] one by one to find out the reason; -
(en) New American Standard Bible ·
“Behold, I have discovered this,” says the Preacher, “adding one thing to another to find an explanation,