Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Хоменка
Доброе имя лучше дорогой масти, и день смерти — дня рождения.
Ліпше добре ім'я, ніж дорога олія, і день смерти, ніж день народження.
Лучше ходить в дом плача об умершем, нежели ходить в дом пира; ибо таков конец всякого человека, и живой приложит это к своему сердцу.
Ліпше йти у дім, де плачуть, ніж у дім, де бенкетують, бо такий кінець кожного чоловіка, і живучий приймає це до серця.
Сетование лучше смеха; потому что при печали лица сердце делается лучше.
Ліпше смуток від сміху, бо від смутного виду добрим стає серце.
Сердце мудрых — в доме плача, а сердце глупых — в доме веселья.
Серце мудрого у домі смутку, серце ж дурня в домі радости.
Лучше слушать обличения от мудрого, нежели слушать песни глупых;
Ліпше слухати догану мудрого, ніж пісні дурнів,
потому что смех глупых то же, что треск тернового хвороста под котлом. И это — суета!
бо як тріскання тернини під казаном, так сміх дурного. Це теж марнота.
Притесняя других, мудрый делается глупым, и подарки портят сердце.
Насильство чинить мудрого дурним, а подарунки псують серце.
Конец дела лучше начала его; терпеливый лучше высокомерного.
Ліпший кінець справи, ніж її початок. Ліпше покірний духом, ніж гордовитий. В біді чи гаразді — будь рівнодушний.
Не будь духом твоим поспешен на гнев, потому что гнев гнездится в сердце глупых.
Не спішись до гніву духом, бо гнів гніздиться в серці дурнів.
Не говори: «отчего это прежние дни были лучше нынешних?», потому что не от мудрости ты спрашиваешь об этом.
Не кажи, що часи колишні були ліпші, ніж теперішні, бо то не мудрість піддала тобі це питання.
Хороша мудрость с наследством, и особенно для видящих солнце:
Ліпша мудрість, ніж спадщина: вона корисна тим, що бачать сонце.
потому что под сенью её то же, что под сенью серебра; но превосходство знания в том, что мудрость даёт жизнь владеющему ею.
Під захистом мудрости, як під захистом грошей; а перевага знання в тому, що мудрість дає життя тому, хто її має.
Смотри на действование Божие: ибо кто может выпрямить то, что Он сделал кривым?
Розглянь уважно діло Боже: хто бо може випростати те, що він скривив?
Во дни благополучия пользуйся благом, а во дни несчастья размышляй: то и другое соделал Бог для того, чтобы человек ничего не мог сказать против Него.
У день щастя будь щасливий, а в день нещастя розважай: Бог однаково створив і цей і той, щоб ніхто не міг дійти, що буде після нього.
Всего насмотрелся я в суетные дни мои: праведник гибнет в праведности своей; нечестивый живёт долго в нечестии своём.
Усе я бачив за днів моєї марноти: і праведника, що у своїй праведності гине, і безбожника, що у своїй безбожності довгий вік тягне.
Не будь слишком строг, и не выставляй себя слишком мудрым; зачем тебе губить себя?
Не будь надмірно справедливим, ані занадто мудрим: чого б тобі себе губити?
Не предавайся греху, и не будь безумен: зачем тебе умирать не в своё время?
Не будь надто злим, і не будь дурним: чого б тобі не у свій час вмирати?
Хорошо, если ты будешь держаться одного и не отнимать руки от другого; потому что кто боится Бога, тот избежит всего того.
Добре, коли триматимеш одне та й другого з рук не пустиш, бо хто боїться Бога, тому одне й друге поталанить.
Мудрость делает мудрого сильнее десяти властителей, которые в городе.
Мудрість дає мудрому більше сили, ніж десять старшин у місті.
Нет человека праведного на земле, который делал бы добро и не грешил бы;
Нема на світі такого праведника, що чинить добро, ніколи не згрішивши.
поэтому не на всякое слово, которое говорят, обращай внимание, чтобы не услышать тебе раба твоего, когда он злословит тебя;
Не вважай на кожне слово, що говорять, щоб не почути тобі часом, як власний твій слуга тебе проклинає.
ибо сердце твоё знает много случаев, когда и сам ты злословил других.
Сам бо добре знаєш, як часто ти також проклинав інших.
Всё это испытал я мудростью; я сказал: «буду я мудрым»; но мудрость далека от меня.
Усього того я досвідчивсь мудрістю. Я мовив: Хочу бути мудрим! Та це було для мене недосяжне.
Далеко то, что было, и глубоко-глубоко: кто постигнет его?
Далеко те, що було, глибоко, преглибоко — хто його знайде?
Обратился я сердцем моим к тому, чтобы узнать, исследовать и изыскать мудрость и разум, и познать нечестие глупости, невежества и безумия, —
Я звернувся моїм серцем до того, щоб довідатись, вислідити й розшукати мудрість та розум; і я спізнав, що нечестивість є безумство і дурнота — божевілля.
и нашёл я, что горче смерти женщина, потому что она — сеть, и сердце её — силки, руки её — оковы; добрый пред Богом спасётся от неё, а грешник уловлен будет ею.
І я дізнався, що жінка гіркіша від смерти, що її серце — тенета й петлі, а її руки — пута. Хто Богові вгоден, той вирветься від неї; а грішник ускочить у її руки.
Вот это нашёл я, сказал Екклесиаст, испытывая одно за другим.
От що знайшов я, каже Когелет, прикладаючи одне до одного, щоб знайти оцінку речей.
Чего ещё искала душа моя, и я не нашёл? — Мужчину одного из тысячи я нашёл, а женщину между всеми ими не нашёл.
Її моя душа шукає й досі, та не находить: на тисячу знайшов я одного чоловіка, а жінки між усіма я не знайшов ні одної.