Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Песня Песней 1) | (Песня Песней 3) →

Синодальный перевод

New King James Version

  • — Я нарцисс Саронский, лилия долин!
  • A Country Girl in a Palace

    I am the rose of Sharon,
    And the lily of the valleys.
  • — Что лилия между тёрнами, то возлюбленная моя между девицами.
  • The Beloved

    Like a lily among thorns,
    So is my love among the daughters.
  • — Что яблоня между лесными деревьями, то возлюбленный мой между юношами. В тени её люблю я сидеть, и плоды её сладки для гортани моей.
  • The Shulamite

    Like an apple tree among the trees of the woods,
    So is my beloved among the sons.
    I sat down in his shade with great delight,
    And his fruit was sweet to my taste.
  • Он ввёл меня в дом пира, и знамя его надо мною — любовь.
  • The Shulamite to the Daughters of Jerusalem

    He brought me to the [a]banqueting house,
    And his banner over me was love.
  • Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю от любви.
  • Sustain me with cakes of raisins,
    Refresh me with apples,
    For I am lovesick.
  • Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня.
  • His left hand is under my head,
    And his right hand embraces me.
  • Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.
  • I [b]charge you, O daughters of Jerusalem,
    By the gazelles or by the does of the field,
    Do not stir up nor awaken love
    Until it pleases.
  • — Голос возлюбленного моего! вот, он идёт, скачет по горам, прыгает по холмам.
  • The Beloved’s Request

    The Shulamite

    The voice of my beloved!
    Behold, he comes
    Leaping upon the mountains,
    Skipping upon the hills.
  • Друг мой похож на серну или на молодого оленя. Вот, он стоит у нас за стеною, заглядывает в окно, мелькает сквозь решётку.
  • My beloved is like a gazelle or a young stag.
    Behold, he stands behind our wall;
    He is looking through the windows,
    Gazing through the lattice.
  • Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!
  • My beloved spoke, and said to me:
    “Rise up, my love, my fair one,
    And come away.
  • Вот, зима уже прошла; дождь миновал, перестал;
  • For lo, the winter is past,
    The rain is over and gone.
  • цветы показались на земле; время пения настало, и голос горлицы слышен в стране нашей;
  • The flowers appear on the earth;
    The time of singing has come,
    And the voice of the turtledove
    Is heard in our land.
  • смоковницы распустили свои почки, и виноградные лозы, расцветая, издают благовоние. Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!
  • The fig tree puts forth her green figs,
    And the vines with the tender grapes
    Give a good smell.
    Rise up, my love, my fair one,
    And come away!
  • Голубица моя в ущелье скалы под кровом утёса! покажи мне лицо твоё, дай мне услышать голос твой, потому что голос твой сладок и лицо твоё приятно.
  • “O my dove, in the clefts of the rock,
    In the secret places of the cliff,
    Let me see your [c]face,
    Let me hear your voice;
    For your voice is sweet,
    And your face is lovely.”
  • — Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете.
  • Her Brothers

    Catch us the foxes,
    The little foxes that spoil the vines,
    For our vines have tender grapes.
  • — Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасёт между лилиями.
  • The Shulamite

    My beloved is mine, and I am his.
    He feeds his flock among the lilies.
  • Доколе день дышит прохладою, и убегают тени, возвратись, будь подобен серне или молодому оленю на расселинах гор.
  • (To Her Beloved)

    Until the day breaks
    And the shadows flee away,
    Turn, my beloved,
    And be like a gazelle
    Or a young stag
    Upon the mountains of [d]Bether.

  • ← (Песня Песней 1) | (Песня Песней 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025