Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Песня Песней 1) | (Песня Песней 3) →

Синодальный перевод

Новый русский перевод

  • — Я нарцисс Саронский, лилия долин!
  • — Я нарцисс Шаронский,
    лилия долин.
  • — Что лилия между тёрнами, то возлюбленная моя между девицами.
  • — Как лилия между тернами,
    так милая моя среди девушек.
  • — Что яблоня между лесными деревьями, то возлюбленный мой между юношами. В тени её люблю я сидеть, и плоды её сладки для гортани моей.
  • — Как яблоня среди лесных деревьев,
    так возлюбленный мой среди юношей.
    Сидеть в его тени мне наслаждение,
    и плод его сладок для меня.
  • Он ввёл меня в дом пира, и знамя его надо мною — любовь.
  • Он привел меня в дом пира,
    и его знамя надо мной — любовь.5
  • Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю от любви.
  • Подкрепи меня изюмом,
    освежи меня яблоками,
    ведь я изнемогаю от любви.
  • Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня.
  • Его левая рука под моей головой,
    а правая обнимает меня.
  • Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.
  • Дочери Иерусалима, заклинаю вас
    газелями и полевыми ланями:
    не будите и не возбуждайте любви,
    пока она сама того не пожелает.
  • — Голос возлюбленного моего! вот, он идёт, скачет по горам, прыгает по холмам.
  • Голос возлюбленного моего!
    Вот, идет он,
    перескакивая через горы,
    перепрыгивая через холмы.
  • Друг мой похож на серну или на молодого оленя. Вот, он стоит у нас за стеною, заглядывает в окно, мелькает сквозь решётку.
  • Возлюбленный мой — как газель или молодой олень.
    Вот, стоит он за нашей стеной,
    смотрит в окно,
    заглядывает через решетку.
  • Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!
  • Возлюбленный мой сказал мне:
    «Вставай, любимая моя,
    прекрасная моя, пойдем со мной!
  • Вот, зима уже прошла; дождь миновал, перестал;
  • Смотри, зима уже прошла;
    перестали лить дожди;
  • цветы показались на земле; время пения настало, и голос горлицы слышен в стране нашей;
  • появились цветы на земле;
    настало время пения,
    и раздается голос горлицы
    в земле нашей;
  • смоковницы распустили свои почки, и виноградные лозы, расцветая, издают благовоние. Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!
  • на инжире созревают плоды,
    и цветущие виноградные лозы источают свой аромат.
    Вставай, любимая моя,
    прекрасная моя, пойдем со мной!»
  • Голубица моя в ущелье скалы под кровом утёса! покажи мне лицо твоё, дай мне услышать голос твой, потому что голос твой сладок и лицо твоё приятно.
  • — Голубка моя далеко в ущелье скалы,
    недосягаема, в пещере на склоне горы.
    Позволь мне увидеть тебя
    и услышать голос твой,
    потому что сладок голос твой
    и прекрасно лицо твое.
  • — Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете.
  • Поймайте нам лисиц,
    лисят, которые портят виноградники,
    а виноградники наши цветут.
  • — Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасёт между лилиями.
  • — Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему.
    Среди лилий пасется он.6
  • Доколе день дышит прохладою, и убегают тени, возвратись, будь подобен серне или молодому оленю на расселинах гор.
  • Пока не наступил день
    и не скрылись тени,
    возвратись, возлюбленный мой,
    скачи, словно газель
    или молодой олень
    на расселинах гор.7

  • ← (Песня Песней 1) | (Песня Песней 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025