Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Песня Песней 5:10
-
Синодальный перевод
— Возлюбленный мой бел и румян, лучше десяти тысяч других:
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
[Она отвечает Женщинам Иерусалима] Мой возлюбленный загорелый и лучезарный. Он выделяется из десяти тысяч мужчин. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Возлюбленный мой здоров и румян,
ему нет равных.15 -
(ua) Переклад Хоменка ·
Мій любий білий та рум'яний, його з десяти тисяч розпізнати. -
(en) King James Bible ·
Admiration by the Bride
My beloved is white and ruddy, the chiefest among ten thousand. -
(en) New International Version ·
She
My beloved is radiant and ruddy,
outstanding among ten thousand. -
(en) English Standard Version ·
The Bride Praises Her Beloved
She
My beloved is radiant and ruddy,
distinguished among ten thousand. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Мій коханий — білий і рудий, вибраний з-поміж десятьох тисяч. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Любий мій — білий, і румяний, красший за десять тисяч инших; -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Коханий мій білий й рум'я́ний, визначні́ший він від десяти тисяч інших. -
(en) New Living Translation ·
My lover is dark and dazzling,
better than ten thousand others! -
(en) Darby Bible Translation ·
Admiration by the Bride
My beloved is white and ruddy, The chiefest among ten thousand. -
(en) New American Standard Bible ·
Admiration by the Bride
“My beloved is dazzling and ruddy,
Outstanding among ten thousand.