Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Исаия 10:16
-
Синодальный перевод
За то Господь, Господь Саваоф, пошлёт чахлость на тучных его, и между знаменитыми его возжжёт пламя, как пламя огня.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ассирия считает себя великой, но Господь Всемогущий пошлёт на Ассирию страшные болезни, и она утратит силу свою и богатства, как больные теряют вес, и изчезнет слава Ассирии, как в огне, сжигающем всё дотла. -
(ru) Новый русский перевод ·
Поэтому Владыка, Господь Сил,
нашлет на крепких воинов Ассирии чахлость,
и под великолепием ее вспыхнет пламя,
как пылающий огонь. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тому Господь, Бог сил, пошле сухоти на його товстих, під його славою займеться полум'я, мов полум'я пожару. -
(en) King James Bible ·
Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory he shall kindle a burning like the burning of a fire. -
(en) New International Version ·
Therefore, the Lord, the Lord Almighty,
will send a wasting disease upon his sturdy warriors;
under his pomp a fire will be kindled
like a blazing flame. -
(en) English Standard Version ·
Therefore the Lord God of hosts
will send wasting sickness among his stout warriors,
and under his glory a burning will be kindled,
like the burning of fire. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та не буде так, але Господь Саваот пошле безчестя на твою честь, і у твоїй славі загориться палаючий вогонь. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
За се пошле Господь, Господь сил, сухоти на товстих у його, а між знатними в його запалить полумє, мов полумє огня. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Зате Госпо́дь, Бог Савао́т пошле сухорля́вість на ситих його, і під його славою — по́лум'я буде пала́ти, немов би пожар! -
(en) New Living Translation ·
Therefore, the Lord, the LORD of Heaven’s Armies,
will send a plague among Assyria’s proud troops,
and a flaming fire will consume its glory. -
(en) Darby Bible Translation ·
Therefore shall the Lord, Jehovah of hosts, send among his fat ones leanness, and under his glory he shall kindle a burning, like the burning of a fire: -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore the Lord, the GOD of hosts, will send a wasting disease among his stout warriors;
And under his glory a fire will be kindled like a burning flame.