Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Исаия 2:1
-
Синодальный перевод
Слово, которое было в видении к Исаии, сыну Амосову, об Иудее и Иерусалиме.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Исайи, сыну Амоса, было видение об Иудее и Иерусалиме. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вот что видел Исаия, сын Амоца, об Иудее и Иерусалиме: -
(ua) Переклад Хоменка ·
Слово, що його узрів Ісая, син Амоса, про Юдею і про Єрусалим. -
(en) King James Bible ·
The Mountain of the Lord
The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem. -
(en) New International Version ·
The Mountain of the Lord
This is what Isaiah son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem: -
(en) English Standard Version ·
The Mountain of the Lord
The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Слово, що було від Господа до Ісаї, сина Амоса, про Юдею і про Єрусалим. -
(en) New King James Version ·
The Future House of God
The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Слово, що прийшло в видиві, до Ісаїї Амосенка про Юдею й Ерусалим: -
(ua) Переклад Огієнка ·
Слово, що його бачив Іса́я, син Амо́сів, про Юдею та про Єрусалим: -
(en) New Living Translation ·
The LORD’s Future Reign
This is a vision that Isaiah son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem: -
(en) Darby Bible Translation ·
The Mountain of the Lord
The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem. -
(en) New American Standard Bible ·
God’s Universal Reign
The word which Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.