Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Исаия 24) | (Исаия 26) →

Синодальный перевод

Новый русский перевод

  • Господи! Ты Бог мой; превознесу Тебя, восхвалю имя Твоё, ибо Ты совершил дивное; предопределения древние истинны, аминь.
  • Господи, Ты — мой Бог;
    превознесу Тебя и имя Твое прославлю,
    потому что Ты явил Свою верность,
    совершив дивные дела,
    задуманные Тобой издавна.

  • Ты превратил город в груду камней, твёрдую крепость в развалины; чертогов иноплеменников уже не стало в городе; вовек не будет он восстановлен.
  • Ты сделал город грудой развалин,
    укрепленный город — руинами;
    не стало в городе крепости чужеземцев —
    она никогда не отстроится.

  • Посему будут прославлять Тебя народы сильные; города страшных племён будут бояться Тебя,
  • Поэтому сильные народы прославят Тебя;
    города беспощадных народов будут Тебя чтить.

  • ибо Ты был убежищем бедного, убежищем нищего в тесное для него время, защитою от бури, тенью от зноя; ибо гневное дыхание тиранов было подобно буре против стены.
  • Ты был прибежищем бедному,
    прибежищем нищему в его беде,
    кровом от бури,
    тенью от зноя;
    потому что дыхание беспощадных
    было подобно буре против стены,

  • Как зной в месте безводном, Ты укротил буйство врагов; как зной тенью облака, подавлено ликование притеснителей.
  • шум чужеземцев был подобен зною
    на пересохшей земле.
    Но Ты усмирил зной тенью облаков;
    стихла песнь беспощадных.

  • И сделает Господь Саваоф на горе сей для всех народов трапезу из тучных яств, трапезу из чистых вин, из тука костей и самых чистых вин;
  • На этой горе125 Господь Сил
    приготовит для всех народов
    трапезу из сытных яств,
    трапезу из выдержанных вин —
    яств с костным мозгом
    и вин очищенных.

  • и уничтожит на горе сей покрывало, покрывающее все народы, покрывало, лежащее на всех племенах.
  • На этой горе Он уничтожит покрывало,
    окутывающее все народы,
    пелену, покрывающую все племена;

  • Поглощена будет смерть навеки, и отрёт Господь Бог слёзы со всех лиц, и снимет поношение с народа Своего по всей земле; ибо так говорит Господь.
  • Он навеки поглотит смерть.
    Владыка Господь утрет слезы
    со всех лиц;
    Он снимет бесчестие Своего народа
    по всей земле.
    Так сказал Господь.

  • И скажут в тот день: вот Он, Бог наш! на Него мы уповали, и Он спас нас! Сей есть Господь; на Него уповали мы; возрадуемся и возвеселимся во спасении Его!
  • В тот день будут говорить:

    — Вот Он, наш Бог;
    мы верили Ему, и Он спас нас.
    Это Господь, мы верили Ему;
    возрадуемся и возвеселимся в Его спасении.

  • Ибо рука Господа почиет на горе сей, и Моав будет попран на месте своём, как попирается солома в навозе.
  • Рука Господня будет покоиться на этой горе;
    но Моав126 будет растоптан под Ним,
    как топчут солому в навозе.

  • И хотя он распрострёт посреди его руки свои, как плавающий распростирает их для плавания; но Бог унизит гордость его вместе с лукавством рук его.
  • Руки свои раскинут в нем,
    как пловец простирает руки, чтобы плыть.
    Бог унизит его гордость,
    несмотря на борьбу127 его рук.

  • И твердыню высоких стен твоих обрушит, низвергнет, повергнет на землю, в прах.
  • Твои высокие, укрепленные стены
    Он повергнет и обрушит;
    Он низвергнет их на землю, в прах.


  • ← (Исаия 24) | (Исаия 26) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025