Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Исаия 26) | (Исаия 28) →

Синодальный перевод

New Living Translation

  • В тот день поразит Господь мечом Своим тяжёлым, и большим и крепким, левиафана, змея, прямо бегущего, и левиафана, змея изгибающегося, и убьёт чудовище морское.
  • In that day the LORD will take his terrible, swift sword and punish Leviathan,a the swiftly moving serpent, the coiling, writhing serpent. He will kill the dragon of the sea.
  • В тот день воспойте о нём — о возлюбленном винограднике:
  • “In that day,
    sing about the fruitful vineyard.
  • Я, Господь, хранитель его, в каждое мгновение напояю его; ночью и днём стерегу его, чтобы кто не ворвался в него.
  • I, the LORD, will watch over it,
    watering it carefully.
    Day and night I will watch so no one can harm it.
  • Гнева нет во Мне. Но если бы кто противопоставил Мне в нём волчцы и тёрны, Я войною пойду против него, выжгу его совсем.
  • My anger will be gone.
    If I find briers and thorns growing,
    I will attack them;
    I will burn them up —
  • Разве прибегнет к защите Моей и заключит мир со Мною? тогда пусть заключит мир со Мною.
  • unless they turn to me for help.
    Let them make peace with me;
    yes, let them make peace with me.”
  • В грядущие дни укоренится Иаков, даст отпрыск и расцветёт Израиль; и наполнится плодами вселенная.
  • The time is coming when Jacob’s descendants will take root.
    Israel will bud and blossom
    and fill the whole earth with fruit!
  • Так ли Он поражал его, как поражал поражавших его? Так ли убивал его, как убиты убивавшие его?
  • Has the LORD struck Israel
    as he struck her enemies?
    Has he punished her
    as he punished them?
  • Мерою Ты наказывал его, когда отвергал его; выбросил его сильным дуновением Своим как бы в день восточного ветра.
  • No, but he exiled Israel to call her to account.
    She was exiled from her land
    as though blown away in a storm from the east.
  • И через это загладится беззаконие Иакова; и плодом сего будет снятие греха с него, когда все камни жертвенников он обратит в куски извести, и не будут уже стоять дубравы и истуканы солнца.
  • The LORD did this to purge Israel’sb wickedness,
    to take away all her sin.
    As a result, all the pagan altars will be crushed to dust.
    No Asherah pole or pagan shrine will be left standing.
  • Ибо укреплённый город опустеет, жилища будут покинуты и заброшены, как пустыня. Там будет пастись телёнок, и там он будет покоиться и объедать ветви его.
  • The fortified towns will be silent and empty,
    the houses abandoned, the streets overgrown with weeds.
    Calves will graze there,
    chewing on twigs and branches.
  • Когда ветви его засохнут, их обломают; женщины придут и сожгут их. Так как это народ безрассудный, то не сжалится над ним Творец его, и не помилует его Создатель его.
  • The people are like the dead branches of a tree,
    broken off and used for kindling beneath the cooking pots.
    Israel is a foolish and stupid nation,
    for its people have turned away from God.
    Therefore, the one who made them
    will show them no pity or mercy.
  • Но будет в тот день: Господь потрясёт всё от великой реки до потока Египетского, и вы, сыны Израиля, будете собраны один к другому;
  • Yet the time will come when the LORD will gather them together like handpicked grain. One by one he will gather them — from the Euphrates Riverc in the east to the Brook of Egypt in the west.
  • и будет в тот день: вострубит великая труба, и придут затерявшиеся в Ассирийской земле и изгнанные в землю Египетскую и поклонятся Господу на горе святой в Иерусалиме.
  • In that day the great trumpet will sound. Many who were dying in exile in Assyria and Egypt will return to Jerusalem to worship the LORD on his holy mountain.

  • ← (Исаия 26) | (Исаия 28) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025