Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Исаия 3:25
-
Синодальный перевод
И будут воздыхать и плакать ворота столицы, и будет она сидеть на земле опустошённая.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И будет печаль и плач у городских ворот, и будет сидеть возле них Иерусалим, как женщина, у которой всё унесли грабители, и будет плакать, сидя на земле. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ворота столицы12 будут плакать и сетовать;
опустошенная, сядет она на землю. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Мужі твої від меча поляжуть, хоробрі твої — у битві. -
(en) King James Bible ·
Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war. -
(en) New International Version ·
Your men will fall by the sword,
your warriors in battle. -
(en) English Standard Version ·
Your men shall fall by the sword
and your mighty men in battle. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І твій найкращий син, якого ти полюбила, впаде від меча, і ваші сильні упадуть від меча -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Мужі твої полягають під мечами, а хоробрі твої — на війнї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Попа́дають му́жі твої від меча́, а лица́рство твоє — на війні, — -
(en) New Living Translation ·
The men of the city will be killed with the sword,
and her warriors will die in battle. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the fight; -
(en) New American Standard Bible ·
Your men will fall by the sword
And your mighty ones in battle.