Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Исаия 3:8
-
Синодальный перевод
Так рушился Иерусалим, и пал Иуда, потому что язык их и дела их — против Господа, оскорбительны для очей славы Его.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Так случится, ибо споткнулся Иерусалим и сделал неверный шаг, упала Иудея и перестала следовать Богу. Все дела их — против Бога, и видят это очи Господни. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иерусалим шатается, Иудея падает;
их слова и дела — против Господа,
они восстают против Его славного присутствия.9 -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ось захитається Єрусалим і впаде Юда, бо язик їхній і діла їхні — проти Господа, і вони зневажають величний зір його. -
(en) King James Bible ·
For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen: because their tongue and their doings are against the LORD, to provoke the eyes of his glory. -
(en) New International Version ·
Jerusalem staggers,
Judah is falling;
their words and deeds are against the Lord,
defying his glorious presence. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже Єрусалим спустошений, і Юдея впала, і їхні язики — з беззаконням, вони — неслухняні Господу! Тому тепер упокорена їхня слава, -
(en) New King James Version ·
For Jerusalem stumbled,
And Judah is fallen,
Because their tongue and their doings
Are against the Lord,
To provoke the eyes of His glory. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ось як підупаде Ерусалим і впаде Юда, через те, що й язик і дїла в їх — проти Господа, й зневажливі в очах слави його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо рухнув Єрусалим, і впала Юде́я, бо їхній язик та їхній чин — проти Господа, щоб упе́ртими бути оча́м Його слави. -
(en) New Living Translation ·
For Jerusalem will stumble,
and Judah will fall,
because they speak out against the LORD and refuse to obey him.
They provoke him to his face. -
(en) Darby Bible Translation ·
For Jerusalem stumbleth and Judah falleth, because their tongue and their doings are against Jehovah, to provoke the eyes of his glory. -
(en) New American Standard Bible ·
For Jerusalem has stumbled and Judah has fallen,
Because their speech and their actions are against the LORD,
To rebel against His glorious presence.