Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать! Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения:
uk
en
Параллельное чтение
← (Исаия 2)
|
(Исаия 4) →
Синодальный перевод
Новый русский перевод
Вот, Господь, Господь Саваоф, отнимет у Иерусалима и у Иуды посох и трость, всякое подкрепление хлебом и всякое подкрепление водою,
Вот, Владыка, Господь Сил, отнимет у Иерусалима и Иудеи подпору и опору: весь запас хлеба и весь запас воды,
храброго вождя и воина, судью и пророка, и прозорливца и старца,
храбреца и воина, судью и пророка, гадателя и старейшину,
пятидесятника и вельможу и советника, и мудрого художника и искусного в слове.
военачальника над пятьюдесятью воинами и знатного человека, советника, умелого ремесленника8 и искусного заклинателя.
И дам им отроков в начальники, и дети будут господствовать над ними.
Я поставлю вождями над ними юнцов, ими будут править дети.
И в народе один будет угнетаем другим, и каждый — ближним своим; юноша будет нагло превозноситься над старцем, и простолюдин над вельможею.
Люди будут притеснять друг друга — один другого, ближний ближнего. Молодые будут наглы со старыми, простолюдины — со знатными.
Тогда ухватится человек за брата своего, в семействе отца своего, и скажет : «у тебя есть одежда, будь нашим вождём, и да будут эти развалины под рукою твоею».
Человек ухватится за своего брата в доме своего отца и скажет: — У тебя есть плащ, будь нашим вождем; правь этой грудой развалин!
А он с клятвою скажет: «не могу исцелить ран общества ; и в моём доме нет ни хлеба, ни одежды; не делайте меня вождём народа».
Но он воскликнет в тот день: — Не могу быть целителем. Ни пищи, ни одежды нет в моем доме; не делайте меня вождем народа.
Так рушился Иерусалим, и пал Иуда, потому что язык их и дела их — против Господа, оскорбительны для очей славы Его.
Иерусалим шатается, Иудея падает; их слова и дела — против Господа, они восстают против Его славного присутствия.9
Выражение лиц их свидетельствует против них, и о грехе своём они рассказывают открыто, как Содомляне, не скрывают: горе душе их! ибо сами на себя навлекают зло.
Выражение их лиц обличает их; они хвалятся своим грехом, как жители Содома, не таят его. Горе им! Они сами навели на себя беду.
Скажите праведнику, что благо ему , ибо он будет вкушать плоды дел своих;
Скажите праведным, что они блаженны, потому что отведают плод своих дел.
а беззаконнику — горе, ибо будет ему возмездие за дела рук его.
Горе нечестивым! Они несчастны. Им воздастся за дела их рук.
Притеснители народа Моего — дети, и женщины господствуют над ним. Народ Мой! вожди твои вводят тебя в заблуждение и путь стезей твоих испортили.
Мой народ притесняют дети, им правят женщины. О, мой народ! Вожди твои сбили тебя с пути, увели по ложной дороге.
Восстал Господь на суд — и стоит, чтобы судить народы.
Господь встает на суд, поднимается судить народы.
Господь вступает в суд со старейшинами народа Своего и с князьями его: вы опустошили виноградник; награбленное у бедного — в ваших домах;
Господь начинает тяжбу со старейшинами и вождями Своего народа: — Это вы погубили Мой виноградник; награбленное у бедных — в ваших домах.
что вы тесните народ Мой и угнетаете бедных? говорит Господь, Господь Саваоф.
Что вы притесняете Мой народ и угнетаете бедных? — возвещает Владыка, Господь Сил.
И сказал Господь: за то, что дочери Сиона надменны и ходят, подняв шею и обольщая взорами, и выступают величавою поступью и гремят цепочками на ногах, —
Господь говорит: — Женщины Сиона надменны, ходят, высоко задрав нос, соблазняют глазами, семенят ногами и звенят своими украшениями на лодыжках.
оголит Господь темя дочерей Сиона и обнажит Господь срамоту их;
Поэтому Владыка поразит язвами головы женщин Сиона; Господь оголит их темя.10
в тот день отнимет Господь красивые цепочки на ногах и звёздочки, и луночки,
В тот день Владыка отнимет их украшения: кольца на ногах, медальоны-солнышки и медальоны-полумесяцы,11
серьги, и ожерелья, и опахала, увясла и запястья, и пояса, и сосудцы с духами, и привески волшебные,
серьги, браслеты и покрывала, головные повязки, цепочки на лодыжках и пояски, флаконы с благовониями и амулеты,
перстни и кольца для носа,
верхнюю одежду и нижнюю, и платки, и кошельки,
изящные верхние одежды, накидки, плащи, кошельки,
светлые тонкие епанчи и повязки, и покрывала.
зеркальца, льняные сорочки, тюрбаны и шали.
И будет вместо благовония зловоние, и вместо пояса будет верёвка, и вместо завитых волос — плешь, и вместо широкой епанчи — узкое вретище, вместо красоты — клеймо.
Вместо благовония будет смрад; вместо пояса — веревка; вместо изящной прически — плешь; вместо богатой одежды — рубище; вместо красоты — клеймо.
Мужи твои падут от меча, и храбрые твои — на войне.
Мужчины твои погибнут от меча, твои воины падут в битве.
И будут воздыхать и плакать ворота столицы , и будет она сидеть на земле опустошённая.
Ворота столицы12 будут плакать и сетовать; опустошенная, сядет она на землю.
← (Исаия 2)
|
(Исаия 4) →