Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Исаия 43:8
-
Синодальный перевод
Выведи народ слепой, хотя у него есть глаза, и глухой, хотя у него есть уши».
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Приведи народ, который слеп, хотя у него есть глаза, и который глух, хотя у него есть уши. -
(ru) Новый русский перевод ·
Выводи тех, кто имеет глаза, но слеп,
кто имеет уши, но глух. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Виведи люд сліпий, хоча він має очі, глухих, хоч вони мають вуха. -
(en) King James Bible ·
Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears. -
(en) New International Version ·
Lead out those who have eyes but are blind,
who have ears but are deaf. -
(en) English Standard Version ·
Bring out the people who are blind, yet have eyes,
who are deaf, yet have ears! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я вивів сліпий народ: і очі має, та немов сліпі, і ті, хто має вуха, — глухі. -
(en) New King James Version ·
Bring out the blind people who have eyes,
And the deaf who have ears. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Виведи слїпих, що мають нїби зрячі очі, і глухих, що нїби мають уші. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Приведи ти наро́да сліпого, хоч очі він має, і глухих, хоч ву́ха в них є! -
(en) New Living Translation ·
Bring out the people who have eyes but are blind,
who have ears but are deaf. -
(en) Darby Bible Translation ·
Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears. -
(en) New American Standard Bible ·
Israel Is God’s Witness
Bring out the people who are blind, even though they have eyes,
And the deaf, even though they have ears.